Незаметная мисс Валент (дилогия. Том 1)

Глава 15

– Я рада тому, что вы вернулись с войны живым, мистер Бранвелл. – Хелен решила быть холодно-вежливой, чтобы не уподобляться этому негодяю. Его фраза, даже не его шрамы, заставили ее почувствовать к нему отвращение. Чувство унижения и горечь, от которых Хелен думала, что избавилась, вновь разлились в ее груди.

– Я вернулся с поля битвы героем, и моя дорогая супруга дождалась меня. Однако она умерла при родах, забрав с собой моего наследника. – Мистер Бранвелл вперил в лицо Хелен выжидающий взгляд, будто желая услышать от нее слова поддержки и соболезнования его потере.

– Мне очень жаль ваших супругу и сына, сэр, – коротко сказала на это Хелен.

– А вы, я так понимаю, все так же незамужнем, раз бродите по городу в компании этого мужлана, – приподнял брови Годфри.

«Бессердечная сука. Грязная цыганка!» – выругался про себя оскорбленный равнодушием девушки мистер Бранвелл. Она не стала сочувствовать ему!

– Вы очень наблюдательны, сэр. Но я должна идти. Хорошего вам дня, – спокойным тоном сказала Хелен и хотела было продолжить свой путь, как вновь услышала голос Годфри.

– Должно быть, вы молились о том, чтобы Господь забрал у меня все самое дорогое, – глухо сказал он, и его губы раздвинулись в неприятной, издевательской усмешке.

Но Хелен даже не обернулась.

Шагая по дорожке и кутаясь в свой мех, она с удивлением думала о том, с какой выдержкой и с каким ледяным спокойствием встретила грубость своего бывшего жениха. Она думала о том, какую боль он испытывает после смерти супруги при родах и смерти своего ребенка. Каково ему было держать на руках маленькое бездыханное тельце своего сына, которого он ожидал, и который должен был стать его наследником? А эти шрамы на его лице? Откуда они взялись? Пришел ли он таким с войны или же он получил их по несчастливой случайности? А миссис Бранвелл? Такая худая, такая… Больная? Ее кожа стала еще желтее, чем три года назад. Эту семью настигли несчастья и смерть.

«Но он не имеет права говорить такие абсурдные вещи. Он не имеет права быть со мной таким грубым и невежественным, и считать, что я желала ему горя и страданий!» – остановилась на мысли Хелен. Она выпрямила спину, приподняла подбородок и замедлила шаг. Пусть Бранвеллы видят, что прошлые унижения, которым она подверглась по их вине, были пережиты и приняты. Но не забыты. Пусть миссис Бранвелл была приветливой и, возможно, действительно рада ее видеть, – эта была их последняя встреча. И это был последний раз, когда она видела Годфри Бранвелла и одарила его честью короткой беседы с ней.

К счастью, холод и красота природы вскоре помогли неприятным чувствам девушки утихнуть, и, сделав целый круг по парку, она решила вернуться домой. Там она застала отца, который, впрочем, оказался не один. Войдя в гостиную, Хелен с удивлением увидела, что рядом с отцом, в соседнем кресле у камина, сидел незнакомый ей джентльмен, который, увидев вошедшую в гостиную девушку, поднялся со своего места и принес ей глубокий, нервный поклон.

Мистер Валент представил гостья и свою дочь друг другу, а затем попросил лакея пододвинуть к камину еще одно кресло.

– Мистер Блаквэлл – мой товарищ по перу, так сказать. Летом 1815 года, когда наша доблестная армия нанесла Наполеону поражение, от которого он уже не сумел оправиться, мистер Блаквэлл и я имели честь делить контору, в которой мы работали писарями, – с улыбкой сказал мистер Валент дочери. Та понимающе кивнула и улыбнулась. – Но вам, Эдгар, особое представление этой прекрасной девушки не требуется, не так ли?

– Ваш отец, мисс Валент, много о вас рассказывал, – несколько нервным, но приятным голосом обратился гость к Хелен.

Гость, мистер Эдгар Блаквэлл был высокого роста, широкоплеч, немного сутул. Черты его лица были заостренными, чисто-выбритый подбородок – несколько тяжелым, глаза – глубоко посажеными, но, несмотря на это он был довольно привлекательным мужчиной. Одет он был опрятно, но не так богато, как мистер Валент. И все же, его внешний вид располагал к себе, что нельзя было сказать о его манерах (Хелен нашла его несколько смешным и невероятно застенчивым).

– О? И что такого он вам обо мне рассказал? – смутилась Хелен, бросив в отца недовольный взгляд.

– Что вы умная и рассудительная девушка, которая любит творчество мисс Остин, – опустив взгляд на свои ладони, с грубыми, но длинными пальцами, поведал ей мистер Блаквэлл.

– Я действительно считаю ее творчество занимательным и волнующим. Я очень горевала, когда эта женщина ушла из жизни, – подтвердила Хелен, не зная, что еще сказать на это заявление. – Читали вы какую-нибудь из ее книг, мистер Блаквэлл?

Мистер Валент устремил на гостя заинтересованный взгляд.

– Признаться, я не люблю читать, – коротко ответил мистер Блаквэлл, но он вдруг вскинул подбородок и взглянул на Хелен. Выражение его лица напоминало лицо Эдмунда, который, нашалив, искренне обещал исправиться. – Но, возможно, вы посоветуйте мне с какой книги мисс Остин мне требуется начать мое знакомство с ее творчеством?

Хелен улыбнулась: книги мисс Джейн Остин были для нее целым миром, и она готова была говорить о них хоть весь день. Она тотчас принесла из своей комнаты главное свое сокровище – «Гордость и предубеждение», и с упоением рассказала гостю о том, какой современной и нужный была эта книга. Она рассказывала о Беннетах, о надеждах и мечтах пяти сестер и тяжести женской судьбы. А гость слушал, послушно кивал и пообещал мисс Валент прочесть эту книгу и поделиться с ней его мнением о мисс Элизабет Беннет и о мистере Дарси.



Отредактировано: 17.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять