Незаметная мисс Валент (дилогия. Том 1)

Глава 24

Испуганно застыв, как статуя, Хелен не могла пошевельнуться. Ее тело не слушалось ее. Она хотела сбежать, закричать, оттолкнуть его, но она лишь стояла перед ним и молча смотрела в его напряженное лицо.

– О, ради Бога, простите меня! Я напугал вас! – вдруг с раскаянием в голосе сказал мистер Блаквэлл и сделал несколько шагов назад. – Мисс Валент, я клянусь, я не имел намерений обидеть вас! Вам не зачем кричать! Я просто желал остаться с вами наедине, чтобы сказать, что вы порядочная, добрая девушка, и что вы обладаете добрым сердцем! – Он смущенно улыбнулся. – Мисс Валент… – Он опустился на одно колено и протянул девушке свою обнаженную ладонь. – Я буду счастлив, если вы разделите со мной мою жизнь. Увы, я не научен красивым фразам... Я прошу вашей руки, мисс Валент, а вам предлагаю мою руку и мое сердце.

Вдруг поднялся просто ледяной порыв ветра, и в воздухе затанцевала опавшая листва. Желтая, красная, бурая – она кружилась вокруг Хелен и мистера Блаквэлла, превращая этот момент в живописную, полную красок картину. Воздух был свежим и холодным, но поступок мистера Эдгара заставил Хелен почувствовать жар. Но это не был жар волнения или восхищения – девушка горела огнем самого настоящего гнева.

Он, простолюдин, думает, что она выйдет за него замуж? Она – дочь джентри, и он – торговец, обогатившийся на шерсти? Кем он себя возомнил? Как он даже посмел подумать о том, что мисс Валент пожелает стать его супругой? Это его предложение… На что он понадеялся? Что она с радостью согласится? Что она будет счастлива возможности брака с ним? Будет польщена? Какая наглость… Какая наивность и непонимание правил приличий! И это протянутая ладонь… Так когда-то протянул ей ладонь мистер Бранвелл, желающий жениться на ней потому, что не смог найти себе супругу. Она отказала тогда мистеру Бранвеллу и сейчас откажет мистеру Блаквэллу.

Предложение руки и сердца мистера Блаквэлла было настолько возмутительным, что Хелен не могла решить, кто из претендентов на ее руку оказался более мерзким – грубиян и мерзавец, благородной крови, или вежливый и богатый буржуа, торгующий шерстью.

– Мисс Валент?

Тихий голос мистера Блаквэлла заставил ее понять, что она слишком глубоко задумалась. Хелен пришла в себя, но не знала, что сказать: лицо мистера Блаквэлла было таким озадаченным и даже красивым в этот момент, что слова упреков, которыми она желала осыпать его, застряли в ее горле.

«Неужели, он полюбил меня? Если так – эта любовь была бы легко принята, будь я девушкой его круга. Но я ею не являюсь, и его чувства я принять не могу и не желаю. Но мне так жаль его… Он всегда был добр ко мне и деликатен, но, Боже, я ведь не выйду за него лишь из-за его доброты и деликатности! Это был бы слишком постыдный мезальянс. Он мне не пара, как и я ему!» – невольно подумала Хелен. Эта сцена, эта живописная картина, надежды мистера Блаквэлла на брак с ней – все это было ей неприятно и отталкивало ее. И все же она не хотела ранить его слишком резким отказом. Пусть даже своим предложением он пытался породниться с мистером Валентом и через него возвысить свой статус, – это все же не было так отвратительно, как то, что мистер Бранвелл сватался к ней, считая ее единственной девушкой, которая безропотно согласится стать его сиделкой на всю жизнь.

– Мистер Блаквэлл, я не понимаю. Что заставило вас думать, что я пожелаю стать вашей супругой? – ровным тоном, сдерживая свое раздражение, спросила Хелен. – О, я прошу вас, наденьте перчатку. Вы, должно быть, замерзли от этого ветра.

Не говоря ни слова, мистер Блаквэлл поднялся на ноги и потер свою заледеневшую ладонь о другую. Хелен вглядывалась в его лицо, справедливо ожидая на нем разочарование или даже боль отверженного мужчины, но, к ее изумлению, его лицо не выражало ни то, ни другое. Лицо мистера Блаквэлла было спокойным и даже равнодушным, будто отказ мисс Валент вовсе не повлиял на его настроение.

И вдруг он улыбнулся.

– Мистер Блаквэлл, вы ведь сами понимаете, что я не могу выйти за вас замуж, – поспешила мягко сказать Хелен, посчитав его улыбку выражением запоздалого разочарования.

– Мне известно об этом, мисс. И я всегда помню свое место, – пожал плечами мистер Блаквэлл, надевая перчатку и не смотря на девушку.

– Тогда к чему все это? Вы выманили меня из дома в этот сад, вы желали остаться со мной наедине, сделали мне предложение руки и сердца! – Хелен невольно усмехнулась, не понимая мотивов мужчины, стоящего перед ней. – Зачем, если вы знаете, что…

– Мисс Валент, я бы никогда не попросил вашей руки, если бы ни ваш отец и его увещевания в том, что он уже благословил наш брак и что мне следует лишь задать вам этот вопрос.

– Мой отец? – Хелен приподняла брови. – Мистер Блаквэлл! Мистер Валент никогда не стал бы благословлять простолюдина просить руки его дочери. Мой отец, сэр, никогда не принял бы в мужья своей дочери мужчину не нашего круга джентри. – В ее голосе появились холодные ноты, потому что она была уверена в том, что этот нахальный проситель ее руки нарочно вмешал имя ее отца, чтобы очистить свое.

– Ваш отец, мисс Валент, уверил меня в том, что вы желаете как можно скорее выйти замуж, и в том, что я вам по душе. Он попросил меня поухаживать за вами, что я честно пытался выполнить, пусть это и выглядело дешево, – совершенно спокойным тоном ответил на это мистер Блаквэлл. Но, увидев, как после этих слов преобразилось лицо Хелен, он тяжело вздохнул и усмехнулся. Но это была добрая усмешка, дружеская. – Вы гневаетесь на меня, я это вижу. И я заслужил это. Я не верил в ваши чувства ко мне, ну, нисколько, но я желаю жениться, а вы, мисс, – милы и добры, к тому же ваш отец сказал, что дает за вами две тысячи приданого. Для мужчины, как я, такая женитьба была бы верхом желаний.



Отредактировано: 17.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять