Незаметная мисс Валент (дилогия. Том 1)

Глава 30

Граф Конти приветливо улыбался. На его длинных ресницах, а также черных, волнистых волосах виднелись снежинки, и от него пахло свежевыпавшим снегом. На нем был длинный теплый меховой плащ, а руки защищены от снега и холода зимы толстыми вязаными варежками, обрамленными мехом. Высокие сапоги придавали ему вид благоразумной особы – все же, он был итальянцем и привык к жаре и солнцу, но тут, в Англии, он сменил бальные туфли на теплые сапоги, и это делало ему честь. Высокий, красивый, умный излучающий тепло, этот мужчина казался прекрасным принцем, вторгшимся в обитель Ледяной королевы, чтобы растопить ее сердце. И, невольно подумала Хелен, ему бы это удалось: ее собственное сердце стучало, как копыта лошади, бегущией галопом по каменным просторным дорогам их маленького городка.

– Какой холодный и снежный сегодня выдался день! – с чувством сказал граф Конти. – Ах, Англия! С каждым днем я влюбляюсь в нее все сильнее… О, простите меня, мисс Валент. Доброе утро! – Он принес Хелен глубокий поклон, и она ответила ему книксеном.

– Доброе утро, сэр. Что привело вас в наш дом? – стараясь не выдать голосом свое волнение, спросила Хелен.

Но вместо ответа мистер Конти стал с интересом рассматривать окружающий его интерьер: прихожая Брайстед-Манор была большой и светлой, довольно скудно обставленной, но покрытой толстым красным ковром, совсем недавно приобретенным. Но что такого занятного находил мистер Конти в этой скучной прихожей, Хелен не понимала: она смотрела на него с удивлением и улыбкой.

– О, я вновь приношу вам свои извинения, дорогая мисс… Английские дома так отличаются от домов Флоренции! – Граф расставил руки в стороны и покачал головой. – Если вы когда-нибудь будете путешествовать по прекрасному, красочному югу Европы, умоляю, посетите мое поместье ди Монте-Верде! Я имею свой собственный виноградник и делаю свое собственное вино, по старой традиции… – Он вдруг затопал ногами, плавно и грациозно. – Вы понимаете, мисс Валент? – Его радостная улыбка ослепляла.

– Боюсь, я не… – начала было Хелен, все больше удивляясь поведению гостя.

– Мы кладем виноград в огромную… Хм… – перебил он Хелен, а затем на секунду задумался, будто пытаясь подобрать правильное словно. – В огромную бадью! А затем я собственной персоной танцую в ней и давлю босыми ногами виноград!

– И… И потом вы пьете это вино? – опешила Хелен, почувствовав самое настоящее омерзение.

– О, да, и это вино, мисс, подается к моему столу. – Граф все так же продолжал улыбаться, но его лицо несколько посерьезнело. – Но что ваш отец, мисс? Должно быть, он занят и не может принять меня сейчас? Я хотел бы принести ему и вашей семье благодарность за то, что вы с такой теплотой и уютом приняли меня в ваше маленькое тихое общество, и лично вас, дорогая мисс Валент, за то, что вы осчастливили меня честью первого танца с вами.

«Ах, вот оно что… Он тоже благодарит меня за танец… Бедная Луиза, она и не подозревает о том, что дома ее ожидают двое поклонников, которые, чтобы добиться ее благосклонности, вынуждены были польстить ее старшей неказистой сестре!» – с насмешкой и горечью подумала Хелен, опустив взгляд на ковер. Если поступок мистера Маршала, сидящего в гостиной с отцом, нисколько не потревожил ее душу, то интерес графа Конти к Луизе вдруг причинил ей боль.

– Боюсь, он действительно занят, сэр, – твердо ответила Хелен и вскинула на него взгляд. – Но, должно быть, вы приехали навестить мою сестру? Что ж, в это несложно поверить: Луиза прекрасна как ангел.

Граф Конти чарующе улыбнулся.

– Ваша сестра подобна ангелу, да. Такая хрупкая, но такая бледная. Как и все местные девушки. Кроме вас. – Улыбка с его губ исчезла. – Я надеюсь, вы не подумали, что я лишь польстил вам вчера, когда назвал вас самой красивой девушкой Англии? Потому что это правда, мисс. Я итальянец и я знаю толк в красоте. Снежные ангелы и холодные шекспировские девы находят своих любителей, но для человека, выросшего в роскоши зелени, фруктов и усыпанного поцелуями солнца, такая красота кажется… – Он вновь задумался. – Кажется белыми красками на белом холсте. А вы, мисс… Вы итальянка. Дочь юга. Песнь теплого моря.

Не будь Хелен смуглой, ее шея и щеки покраснели бы до цвета красного ковра, раскинувшегося под ее домашними, мягкими туфлями. Она просто молчала, смотрела в эти карие, ласковые глаза и не могла поверить в то, что это происходило на самом деле. Он вновь назвал ее красавицей. Он назвал ее Песней теплого моря… Как поэтично и… Романтично…

– О, я… простите, сэр, кажется, я поторопилась, предположив, что вы приехали увидеть мою сестру! – смущенно выдохнула Хелен, вдруг вспомнив о правилах приличия. – Но, как я уже сказала, мой отец занят… Возможно я смогу вам помочь?

«И зачем только я спросила? Пусть уезжает! Не желаю слушать его медовые речи и чувствовать все это!» – с отчаянием подумала Хелен. Но, видит Бог, как она лукавила! Наоборот – ей хотелось, чтобы граф остался. Чтобы он смотрел на нее и говорил с нею…

– Я буду безумно благодарен вам, дорогая мисс! Я приехал так внезапно, без приглашения! Простите меня! – Он сложил брови вместе и сделал умоляющий жест. – Но графиня Вайнрид, у которой я имею честь гостить, поведала мне о том, что у вас имеется портрет вашего итальянского прародителя, и я всю ночь не сомкнул глаз, умирая от желания взглянуть на этого смелого мужа, покорившего Англию!

– Именно так, сэр. Портрет нашего итальянского предка, Федерико Валенти, находится на втором этаже, в картинной галерее. Я могу провести вас туда, – с готовностью предложила Хелен. – Я расскажу вам его историю… Только сперва позвольте мне позвать одну из горничных – я не могу оставаться наедине с джентльменом, который не является моим родственником… К тому же, я не желаю, чтобы потом пошли слухи, сэр…



Отредактировано: 17.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять