Независимо от бури и солнечного света, я буду ждать тебя.

17Найти случайного человека и жить беззаботно

Ян Сысы не могла сдержать свою ярость, которая, казалось, пронизывала воздух вокруг, создавая для меня невыносимо неловкую обстановку. Я чувствовал себя лишним, однако внимание главной героини было сосредоточено исключительно на мне. Она была готова сокрушить меня на месте.

Взглянув на ее родителей, я заметил, что их лица выражали явное недовольство. В это время старший Хуанг встал, чтобы сгладить обстановку. Он обратился к Ян Сысы: "Сысы, не смотри на своего дядю Хуанга и своих родителей с враждебностью. Ты часто делишься в социальных сетях красотой и особенностями Дали, и мы были очарованы, поэтому решили приехать и узнать, хорошо ли ты здесь живешь".

Ян Сысы с сарказмом ответила: "Я только что уехала из Шанхая, и вы уже торопитесь сюда... Если бы вы действительно приехали в Дали с чистыми намерениями, зачем бы вы попросили Ми Гао подставить меня?" Она осмотрела всех присутствующих, и ее взгляд остановился на сыне старшего Хуанга. Ее лицо выражало еще больше негодования, и она в ярости спросила: "Даже маленький Леопард пришел сюда, вы все пришли сражаться с волками?"

Старший Хуанг не смог найти слов в свое оправдание перед наглостью Ян Сысы и решил сменить тему: "Мы так долго летели на самолете и еще не поели как следует, давайте сначала зайдем в ресторан, а там и поговорим".

Ян Сысы никак не собиралась идти в ресторан. Она подошла к маленькому Леопарду и спросила: "Ты говоришь, что не учишься хорошо, и почему ты все время бегаешь в Китай... Ты думаешь, что здесь глобальная деревня? Туда и обратно за один обед... Ты не устал, я устала за тебя, осторожно с джетлагом, иначе потеряешь свою жизнь. Посмотри, какой у тебя бледный вид, даже нищие на Набережной в Шанхае выглядят более энергичными, чем ты!"

Маленький Леопард смотрел на Ян Сысы с ошеломлением, не в силах найти слова. Я снова убедился в остроумии Ян Сысы, которая без труда раскрыла самые тайные мысли старшего Хуанга и его сына. Однако, сравнивая их с нищими, она была несколько слишком жестока.

Мне казалось, что, хотя старший Хуанг действительно стремился к более высокому положению в семье Ян Сысы, он все же был искренне предан ей. В следующий момент я увидел тень грусти на лице старшего Хуанга.

Отец Ян Сысы, раздраженный ее неприличным поведением, отчитал ее: "Ты молодая девушка, следи за своими словами, мы с твоей матерью не учили тебя так говорить!"

На удивление, Ян Сысы не возразила, но с гневом посмотрела на своего отца, создав напряженную обстановку.

Старший Хуанг снова попытался помирить их, сначала похлопав отца Ян Сысы по плечу, сигнализируя ему не препираться с девушкой, затем обратился ко всем: "Не стойте здесь, давайте пообедаем. Если есть разногласия, мы сможем спокойно обсудить их позже".

Родители Ян Сысы успокоились и пошли в ресторан, где их ждали остальные...

Я совершенно не хотел вмешиваться в их семейные разбирательства, поэтому сказал старшему Хуангу: "Мистер Хуанг, я уже договорился о встрече с друзьями, поэтому не буду обедать с вами".

Старший Хуанг немного подумал и ответил: "Хорошо, если у тебя будет время вечером, мы сможем поговорить наедине".

"Поговорим вечером".

После этого я повернулся и пошел к выходу из отеля. Но не успел я сделать и нескольких шагов, как меня потянули за рукав. Оказалось, что это Ян Сысы. Она с мрачным лицом сказала мне: "Ты никуда не пойдешь, придешь с нами обедать".

"Разве ты только что не говорила мне уйти?"

"С каких пор ты так послушно следуешь моим словам?... Сегодня все могут уйти, но не ты, потому что это ты начал все это".

Я попытался вырваться, но Ян Сысы схватила меня еще крепче, и ее выражение лица словно говорило: "Если ты сделаешь еще один шаг в сторону, я убью тебя".

В это время старший Хуанг кивнул мне, сигнализируя, что лучше не идти против нее. Вздохнув про себя, я подумал: разве не их вина, что Ян Сысы стала такой своенравной? Но в итоге, я оказался тем, кто должен расплачиваться за ее капризы. Неужели это не несправедливо?

Крайне неохотно последовав за Ян Сыси в гостиницу и войдя в частную комнату, я осознанно дистанцировался от всех и сел в неприметное место. Родители Ян Сыси почти не обращали на меня внимания, возможно, считая меня просто посыльным старого Хуана.

Молодой Лао был хорошим молодым человеком на публике. После того, как он сел, он налил чай родителям Ян Сыси и помог ей налить чашку, не обращая внимания на то, что она только что насмехалась над ним.

Ян Сыси по-прежнему была недовольна и злобно поглядывала на меня. Я делал вид, что не замечал, но внутри себя думал: зная ее за последние несколько дней, она затащила меня сюда не из добрых побуждений и не для того, чтобы угить меня большим обедом.

...

Официанты постепенно подавали блюда, и это действительно был аппетитный обед, но атмосфера за столом была невыносимо напряженной. Казалось, каждый, кроме меня, готовился к враждебным настроениям против другой стороны.

Наконец, мать Ян Сыси заговорила: "Сыси, твой отец и я очень заняты. Мы нашли время, чтобы приехать в Дали, поэтому я не буду ходить вокруг да около. Мы уже оформили все документы для твоего обучения за границей, и школа тоже уже забронирована... Мы хотим, чтобы ты уехала за границу с молодым Лао через неделю... Мы будем спокойны, зная, что он позаботится о тебе."

"Я не уеду, я останусь в Дали и никуда больше не пойду."

Старый Хуан уговаривал ее: "Сыси, мы можем позволить тебе быть капризной в других вещах, но в этом вопросе ты должна слушаться нас. Твои родители потратили более миллиона юаней на твое обучение за границей, и я также приложил много усилий. Если ты не поедешь, все наши старания и деньги будут потрачены впустую!"

"Даже если деньги потрачены впустую, это ваша вина. Вы проконсультировались со мной, прежде чем делать это?"

Отец Ян Сыси строго ответил: "Тебе уже за двадцать, можешь ли ты быть более разумной? Мы делаем это ради твоего блага... Сегодняшнее общество так сильно конкурирует, что без особых достижений ты не сможешь устоять на ногах. У тебя и твоей матери есть только один ребенок, и как бы ты хотела, чтобы мы доверили тебе компанию в твоем текущем состоянии?"



Отредактировано: 13.04.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять