(не)желанный подарок дракона

Глава 11.1

Сириан
Ярость била ключом, выворачивая меня наизнанку.

Каждая клетка тела пульсировала от ярости, от бессильного ужаса, который я едва сдерживал последние часы.

Леона посмела тронуть то, что принадлежало мне. Посмела прикоснуться к Вивьен. И если бы я не почувствовал метку — если бы не этот проклятый зов крови, который пронзил меня, когда она теряла сознание в огне — она бы сгорела.

Сгорела бы заживо в том проклятом магазине, который она так любила.

Кулаки сжались так, что костяшки побелели, а под кожей зашевелилась драконья сущность, требуя выхода. Я вышел на улицу. Одно движение — и тело начало меняться. Кости хрустнули, перестраиваясь, кожа покрылась серебристо-голубой чешуей, из спины вырвались мощные крылья.

Воздух содрогнулся от рёва — вопля первобытной ярости, который пронёсся над крышами города, заставляя замирать сердца тех, кто его услышал.

Я не спущу ей с рук эту выходку. Она заплатит. Сполна.

Дорога в полёте заняла считанные минуты.

Ветер свистел в ушах, но я не чувствовал его. Чувствовал только пульс метки на плече Вивьен, слабый, но живой. Приземлившись во внутреннем дворе особняка Карверов, я издал ещё один рёв, сотрясающий каменные стены. Крылья расправились в полную мощь, отбрасывая длинные тени на фасад дома.

Затем – обратное превращение. Больно, как всегда, но я не обращал внимания на хруст костей и жжение чешуи, исчезающей под кожей.

Остался только человек. Человек с глазами, полными убийственного холода.

Распахнул дверь в холл с такой силой, что петли заскрипели.

– Где она?! – проорал без расшаркиваний и церемоний.

Управляющий отшатнулся, бледный как полотно. Из глубины дома на шум высыпали слуги, а вслед за ними – лорд Элиас Карвер и его жена. Все, кроме виновной.

– Что случилось, Сириан? – спросил Карвер, подходя ближе. Его голос был спокоен, но в глазах читалась настороженность. – Ты выглядишь так, будто готов сжечь весь город.

Я пошёл на него, не сбавляя шага, злобно, как хищник на добычу.

– Где ваша дочь?

Он почувствовал исходящую от меня угрозу – ту самую, что я обычно держал под замком. Его аура мгновенно изменилась, стала опасной. Плечи напряглись, зрачки сузились.

– Зачем тебе она? – процедил он сквозь зубы. – Ты и так расторг помолвку, унижая её перед всем обществом. Чего ещё тебе нужно?

– Унижая? – я коротко рассмеялся. — Вы не знаете, что такое унижение, лорд Карвер. Унижение – это когда ваша дочь похищает женщину, привязывает её к стулу и поджигает дом, в котором та живёт. Унижение – это когда она пытается сжечь мою истинную пару заживо!

Его лицо побледнело. Мать Леоны ахнула, прикрыв рот ладонью.

– Ты лжёшь, – прошептал Карвер, но в его голосе уже не было уверенности. – Леона не способна на такое...

– Спросите у неё самой! – рыкнул я, сжимая кулаки. – Где она прячется?

Сканировал пространство драконьим обонянием, пытаясь уловить ее ауру. Но ее не было. Она точно не здесь.

Элиас отступил на шаг. В его глазах мелькнуло что-то похожее на страх.

– Я... я не видел её два дня, – признался он тихо. – Она ушла вчера утром и не вернулась. Я думал, она у подруги...

– Два дня, – повторил я, и в горле застрял ком ярости. – Два дня она скрывается после того, как чуть не убила женщину.

– Сириан, прошу... – начал он, протягивая руку. – Если это правда, я сам разберусь с ней. Она понесёт наказание по драконьим законам.

— Накажете ее? — я презрительно фыркнул. — Ваша дочь играла с огнем, лорд Карвер. И теперь ей придется сгореть. Если вы найдете ее первым — так и быть, я позволю вам наказать ее. Честно и справедливо!

Карвер облегченно закивал головой, соглашаясь.

Но если я найду её первым... — я сделал паузу, позволяя словам повиснуть в воздухе. — ...я разберусь с ней своими методами. И поверьте, вам не захочется видеть, как дракон расправляется по счетам с теми, кто тронул его пару.

Не дожидаясь ответа, я развернулся и вышел во двор.

Снова – боль превращения, снова – расправленные крылья. В последний раз оглянулся на дом Карверов, где Элиас стоял на пороге, бледный и потрясенный. Затем оттолкнулся от земли и взмыл в ночное небо.

Леона. Где ты прячешься, сумасшедшая? Я найду тебя. И когда найду — ты пожалеешь, что родилась.



Отредактировано: 30.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять