Как и многие люди, сёгун Кикути Сатоми имел свои секреты. Некоторые у него получалось очень хорошо скрывать, а иные уже давно известны простому народу в виде слухов и рассказов. Самое страшное для него – смерть императора Ногучи Озэму. Ведь семья Кикути долгие годы мечтала о силе и власти, которую может потерять спустя четыре поколения. Сёгун страшится этого, а страхи его не беспочвенные, потому что около месяца великий император болен, и с недугом не может справиться ни один лекарь и ни одно лекарство. От чего мужчине остается взывать к богам и молить пощадить душу великого императора или даровать самому Кикути и его роду спасение. Как оказалось, есть одно решение. История об волшебной рыбе Нингё.
От чего медленными, но уверенными шагами прохожу множество больших и малых деревянных ворот, построенных в промежутках между каменными стенами. Замковый комплекс включает в себя Хоммару и Ниномару. Сад и сам замок Хоммару расположены во внутреннем кольце укрепления. В Ниномару построены кухни, строения для охраны.
Пол внутри застелен татами, косяки стен украшены различными животными и растениями. Каждая комната имеет три стены, таким образом соединена с коридором единым пространством. Также в замке имелось три больших зала: Охирома-но ма и Ни-но ма, что предназначены для официальных встреч, и Охирома сан-но ма, служивший комнатой ожидания для тодзама-дайме. В Охирома-но ма меня ждал сёгун. Помещение было украшено золотом, потолки отделаны цветочным орнаментом.
Мужчина с тяжелым и будто бы изнеможённым взглядом смотрел точно в мою сторону. Одет тот в камишимо, что состояла из нескольких элементов: длинная рубашка со свободными рукавами, хакама – широкие штаны, которые надевались поверх рубашки, катагину – безрукавный жакет с широкими лопатообразными плечами. На ногах деревянные дзори.
— Ваше превосходительство, я пришел к вам с вестью.
Господин был раздраженным. Он не хотел ничего слышать.
— Если это очередные легенды, что ходят по улицам империи, то мне не интересно.
Мужчина уже хотел меня выгнать.
— Вы правы – слухи, но впервые у меня есть доказательства.
— Накагава Горо, ты должен не забывать о том, с кем разговариваешь. Я готов выслушать, но ты поплатишься, если надежда, подаренная в миг, окажется ничем, кроме слов.
Кикути нервно усмехнулся и продолжал смотреть на меня дикими глазами.
— Вы слышали о «Туманная ночь»?
— О чем?
Тот на миг заинтересовался и понятно, почему:
— Публичный дом…
— Как это вообще относится к нашему разговору?!
Выкрикнул сёгун, не дав мне договорить.
— Он сгорел около восьмидесяти лет назад и не давно в кабуки выдели одну девушку, что работала в «Туманная ночь», а самое главное – она ничуть не изменилась за эти годы. Ей как было двадцать девять, так и осталось.
— Ты не думал, что они могут быть просто похожи?
— Думаю, что возможно мы смогли найти первого человека, кто может знать о том, где находится нингё. Вы ведь знаете легенду про нее?
— Рыба, что может даровать долголетие? Никогда не думал, что смогу подобраться так близко…
Сёгун замолкает. Он думал. Он боялся. Когда ты настолько близко к своей цели, настолько же быстро можно все потерять. Вот о чем думал мужчина из четвертого поколения семьи Кикути.
— Ты знаешь, как ее зовут?
— Она известна под именем Маэда Банко.
— Маэда Банко значит…
Задумчиво протянул правитель.