Нити судьбы: Хогвартс

Глава 4. МАНТИИ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ

Едва переступив порог магазина мадам Малкин, они окунулись в знакомую суматоху приближающегося учебного года. Всё вокруг кипело и суетилось: на небольших подставках, служивших примерочными подиумами, стояли юные волшебники; мадам Малкин и её помощницы кропотливо снимали с них мерки, подрубали края мантий и помогали примерить готовую одежду. Родители, столпившиеся неподалёку, негромко обсуждали фасоны, стоимость и последние модные тенденции. На высоких деревянных стеллажах висели мантии самого разного покроя и всевозможных оттенков.

— Ты видела новые фасоны? – раздался тихий грудной голос одной из посетительниц, элегантно одетой, с изысканной шляпкой на голове. Она разговаривала со своей спутницей, изучавшей мантию на соседнем стеллаже. – Говорят, сейчас входят в моду смелые силуэты. И, представляешь, снова в моде яркие цвета! Даже в макияже – сплошная дерзость.

— Неужели? – задумчиво проговорила её собеседница, полная волшебница в очках. – Хотя… знаешь, я слышала, что и ретро-стиль снова в тренде… А цены-то какие!.. Эти мантии стоят куда дороже… В прошлом году я купила дочке отличную школьную мантию за два галлеона, а теперь за что-то подобное просят почти вдвое дороже!

— Главное – чтобы детям было удобно, – вставила другая мать и, обернувшись к своей дочери, ласково погладила её по голове. – Вот моя Оливия выбрала себе ярко-синюю парадную мантию. Говорит, что в ней чувствует себя увереннее.

— Увереннее! – воскликнула полная волшебница, поправляя оправу на переносице. – А мне кажется, твоя Оливия уже выглядит как маленькая принцеса! Настоящая звёздочка!

— Как здесь красиво! – с воодушевлением произнесла Джинни, оглядываясь по сторонам и рассматривая ряды мантий, развешанных по периметру магазина. Она была готова с головой уйти в это царство изящных одежд и тканей и затеряться среди разноцветных полотен.

— Не отвлекайся, Джинни! – одёрнул её Рон, посмеиваясь. Он наклонился к сестре и мягко толкнул её локтем. – У нас нет столько времени, чтобы мечтательно бродить по магазину.

— Да, давайте поторопимся, – поддержал его Гарри, убирая чёлку с глаз.

— А я так хотела немного побродить… – мечтательно вздохнула Джинни. – Здесь ведь столько всего красивого!

— Добро пожаловать в мой скромный магазин! – внезапно послышался энергичный и тёплый голос. Из глубины помещения, словно появившись из ниоткуда, выплыла мадам Малкин в яркой малиновой мантии, переливающейся при каждом её движении.

— Ах, какие необычные посетители… – проговорила она, с любопытством разглядывая вновь прибывших. – Кажется, раньше я вас тут не видела... Чем могу помочь?

Гарри поочерёдно посмотрел на Рона и Гермиону, затем немного наклонился к мадам Малкин и, приложив усилия, чтобы его голос звучал как можно тише, сказал:

— Вы, возможно, вспомните меня… два года назад у вас в магазине из-за моей подруги, мисс Грейнджер, произошло небольшое… недоразумение между мной, Драко Малфоем и его матерью.

Мадам Малкин вскинула брови, её глаза заметались от одного лица к другому, пока внезапно лёгкий вздох не вырвался из её губ.

— Гарри Поттер? – прошептала она и немедленно прикрыла рот рукой, пытаясь удержать слишком внезапные эмоции. Её глаза округлились, а щёки чуть порозовели. – Вот удивительно… Это действительно вы?

— Да, мадам Малкин, – признался Гарри. – Простите за столь необычный вид, но нам пришлось использовать Оборотное зелье.

— Всё труднее передвигаться по Косому переулку, не привлекая толпы волшебников, – пояснила Гермиона с улыбкой.

— Ах, да, конечно, – мадам Малкин понимающе кивнула. – Вы всё правильно сделали.

— Нам нужны четыре мантии, – вступила в разговор Джинни, чётко формулируя задачу.

— И я знаю, что именно вам предложить! – оживилась мадам Малкин. – У меня есть кое-что совершенно новое – немного дороговато, конечно… но я уверена, что вы оцените. Только подождите минутку. – И она исчезла в глубине магазина, оставив друзей наедине.

Джинни, воспользова вшись моментом, подошла к одной из вешалок и достала пару джинс с рваными коленями.

— Рон, глянь, джинсы. Тебе бы такие подошли! – сказала она, показывая обновку брату.

Рон взял джинсы в руки, разглядывая разрывы на коленях.

— Джинни, ты их порвала?! – тихо прошептал он, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что их никто не слышит. – Я сейчас всё исправлю.

Он вытащил волшебную палочку и уже собирался навести её на ткань, но Гермиона успела вмешаться. Её ладонь мягко легла на руку Рона, осторожно отстранив его палочку.

— Рон, – сказала она, улыбаясь. – Это не брак. Это мода.

Чуть покраснев, Рон оглядел джинсы ещё раз, а затем пожал плечами.

— Рваные джинсы… Ну-у, никогда бы не подумал. Хотя… знаешь, выглядит круто. – Он повернулся к Гарри. – Тебе как?

— Я бы выбрал что-нибудь попроще.

— Ну, раз уж так, – ухмыльнулся Рон, шутливо набирая горделивый вид, – хоть в веяниях моды я превзошёл самого Гарри Поттера!

Мадам Малкин вернулась, держа в руках четыре великолепные мантии насыщенного чёрного цвета, украшенные гербом Гриффиндора. Шелковистость ткани подчёркивала особенность деталей.



Отредактировано: 18.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять