Профессор Фелл перехватил Гарри, Рона, Гермиону и Джинни на лестнице четвёртого этажа, когда те, как и договаривались, в полдень воскресенья направлялись к нему на персональный урок.
— Мы отправляемся в Хогсмид, – объявил он, едва завидев ребят.
— В Хогсмид? – откликнулась Гермиона удивлённо, а Гарри, Джинни и Рон в недоумении переглянулись.
— Да, – коротко подтвердил профессор, спускаясь по ступеням с той уверенностью, которая выдавала в нём человека, привыкшего принимать нестандартные решения. – То, чему я собираюсь вас сегодня учить, требует простора. Стадион для квиддича слишком мал для такого урока, к тому же открыт для посторонних глаз. Нам нужно уединение.
«Интересно, что за урок мог потребовать выхода за пределы Хогвартса», – с любопытством подумал Гарри, спускаясь со всеми вниз по широкой мраморной лестнице.
— Чтобы не вызывать лишних вопросов у других учеников, я зайду в учительскую и догоню вас на пути в Хогсмид, – сказал профессор, когда они достигли второго этажа. – Профессор МакГонагалл предупредила мистера Филча, чтобы он беспрепятственно выпустил вас из замка.
События минувшей весны изменили отношение смотрителя к Гарри и его друзьям. Теперь Филч встречал их без привычного ворчания, не цеплялся к опозданиям и даже проявлял подобие вежливости. Гарри, Рон и Гермиона отвечали ему тем же. Когда они подошли к массивным воротам замка, Филч, молча, отворил замок и, позволяя им выйти, коротко кивнул в знак понимания. Скрипучие ворота медленно распахнулись и открыли узкую, петляющую вниз по склону к деревне тропинку. Холодный осенний воздух, напоминая о том, что лето осталось далеко позади, ударил в лицо.
— Стойте! – воскликнула Гермиона. Выхватив палочку, она чётким движением провела ею перед мантиями друзей и произнесла. – Аэстетика Модификаре!
Плотная ткань мгновенно преобразилась, став мягкой шерстяной, и пронизывающий осенний ветер перестал пробирать до костей.
— Ну вот… – удовлетворённо кивнула Гермиона, поглаживая свой тёплый рукав, – совсем другое дело.
— Одежду буду покупать только у мадам Малкин, – проговорил Рон, укутываясь в мантию, которая неожиданно превратилась во что-то тёплое и уютное. – Она определённо знает, что посоветовать.
Не прошло и пары минут, как Гарри, Джинни, Рон и Гермиона услышали за спиной торопливые шаги. Обернувшись, они увидели, что их догоняет профессор Фелл. Развивающаяся на ветру мантия и странное, почти озорное выражение на его лице делали профессора похожим на персонажа старинной сказки, готового в любой момент предложить отправиться в невероятное приключение.
— Не пойдём дальше, – отрывисто сказал он, поравнявшись с ними. – Конечно, я упомянул Хогсмид, но от того, что по дороге туда можно трансгрессировать, и мы сделаем это прямо здесь. Вижу, вы удивлены, – добавил он, заметив, как округлились глаза у всей четвёрки. – Давайте ваши руки.
Немного растерявшись, они протянули руки. В следующий миг пространство вокруг них сомкнулось – знакомое давление трансгрессии сжало грудь, земля ушла из-под ног, и все пятеро ощутили краткий вихрь вращения. Ещё мгновение и они стояли на новом месте, глубоко вдыхая сырой, прохладный воздух.
— Где мы? – выдохнул Гарри, чувствуя резкий запах вереска и влажного торфа. Он потёр грудь, всё ещё ощущая лёгкое давление после перемещения.
— Дартмур, – коротко ответил профессор Фелл, оглядываясь по сторонам. – А точнее, то самое место, где четыре года назад проходил Чемпионат мира по квиддичу.
Осматриваясь, все невольно замолчали. Перед ними простиралась пустошь, лишённая малейших следов былого великолепия. Ни трибун, ни ярких волшебных флагов, ни рёва тысяч болельщиков …Ничего… Пустота… И только ветер, в одиночестве гуляющий по холмам, заросшим колючим вереском, без устали гонял по земле рваные клочья тумана. Вдали, словные древние стражи, темнели массивные гранитные скалы, а под ногами хлюпала влажная торфяная почва, впитывавшая когда-то ликующие крики болельщиков, а ныне – лишь свист ветра и карканье одинокой вороны в свинцовом небе.
— Да, квиддич… – тихо пробормотал Рон, и плотнее запахнул мантию.
— Однако мы здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. Да, здесь сыро, ветер пробирает до костей, но взгляните, сколько простора! – с неподдельным восторгом воскликнул Фелл, раскинув руки, как бы обнимая бескрайнюю пустошь.
Помолчав несколько секунд, глядя куда-то вдаль, он медленно опустил руки. Повернувшись в сторону ребят, профессор посмотрел на каждого из них по очереди и, явно наслаждаясь напряжённым вниманием на их лицах, как-то очень буднично проговорил:
— Сегодня я научу вас летать.
— Что?! – почти хором вскрикнули они, переглядываясь в полном изумлении. Гарри почувствовал, как сердце пропустило удар, а Гермиона, кажется, уже готовилась задать десяток вопросов.
— Вот именно, летать, – невозмутимо подтвердил профессор, словно говорил о чем-то совершенно обыденном. – Вы не ослышались. Да, это сложное волшебство, и возможно, что у вас всё получится не с первого раза. Но, учитывая ваши успехи на последнем занятии, особенно у мисс Грейнджер и мисс Уизли, которые превратили крысу в растение, уверен, что вы справитесь. А сейчас садитесь, я расскажу вам о теории полета.
Не вынимая волшебной палочки, профессор сделал плавное движение рукой, и на влажной траве перед ними возникли небольшие складные походные стулья. Четвёрка, всё ещё не до конца веря в происходящее, медленно опустилась на сиденья. В глазах Гарри, Рона, Гермионы и Джинни читалось одинаковое потрясение. Возможность научиться свободному полёту – казалась чем-то из области невероятного, почти запретного волшебства.
#2405 в Фанфик
#789 в Фанфики по фильмам
#814 в Фанфики по книгам
приключение друзей, волшебство, гаррипоттер
16+
Отредактировано: 18.06.2026