Нити судьбы: Хогвартс

Глава 6. ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСТОКАМ

Минут пять в вагоне царила тишина. Глядя в окно на знакомые пейзажи, каждый погрузился в свои мысли. Мерный стук колёс и плавное покачивание подчёркивали особую атмосферу долгожданного пути. Гермиона первая отвлеклась от своих мыслей. Вопросительно посмотрев на Рона и Гарри, она поинтересовалась:

— И что… мы так и будем сидеть?

— Ты о чём, Гермиона? – с недоумением спросил Гарри.

— Ты что опять придумала? – повернувшись к ней, пробормотал Рон.

— Наверное, вы забыли, что мы старосты школы? – спокойно и деловито, без привычного назидания, напомнила она. – Мы должны следить за порядком в поезде! Это наша обязанность во время поездки.

— Ах да… точно, – произнёс Рон, и, к удивлению, всех, первым поднялся с места и принялся вытаскивать чемоданы с верхней полки.

— Я совершенно забыл… – признался Гарри, помогая другу. – Только … мы вот так внезапно… и выйдем с обходом?

— Не переживай, Гарри. Думаю, весь поезд уже знает, что наши герои Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер направляются в Хогвартс, – произнесла, улыбнувшись Джинни.

Гарри достал из чемодана мантию и значок, задумчиво вздохнул и захлопнул крышку. Затем снова открыл его, вытащил завернутые в пергамент бутерброды, которые заботливо приготовил Кикимер, небрежно провёл рукой по взъерошенным волосам и незаметным взмахом палочки отправил чемодан на верхнюю полку. Лёгкий скрип сверху возвестил, что багаж удачно устроился на отведенном ему месте. Убедившись, что всё в порядке, он уселся, положил бутерброды на столик и посмотрел на Джинни.

Гермиона, тем временем, достав свою мантию и значок старосты, аккуратно закрыла замок на своём чемодане, поднялась и, сложив руки на груди, взглянула на обоих друзей.

— Что, Гермиона…— повернувшись к ней лицом, спросил Рон.

— Может быть, вы выйдете в коридор, пока я переоденусь?

— Да-да, мы уже выходим! – поспешно сказал Гарри, хватая значок и мантию, выскальзывая в коридор.

— Только чемоданы обратно закину, – подхватил Рон, взмахом палочки, забрасывая на полку свой чемодан и Гермионы.

— Хорошо всё-таки, что я не староста! – сказала Джинни наблюдавшая за происходящим, и мечтательно добавила. – Посижу, почитаю что-нибудь… или, может, посплю немного в тишине. В общем, отдохну от вас, ребята!

— Тебе везёт! – отозвался Рон с завистью, освобождая купе, захватив свою мантию.

Гарри и Рон, облачившись в мантии и прикрепив к ним значки старост, стояли у окна, разглядывая мелькающий за стеклом знакомый пейзаж. Поезд уверенно мчался на север, оставляя позади бескрайние, залитые светом поля. Погода выдалась неожиданно тёплой и ясной. Тонкие лучи, проникавшие сквозь окна вагона, заливали узкий коридор солнечным светом, превращая поездку в почти идиллическое путешествие. Хотелось остаться в купе, уютно устроившись на мягком сидении, вести неторопливую беседу с друзьями, неспешно наслаждаясь бутербродами, заботливо приготовленными Кикимером, и ждать тележки со сладостями.

Через несколько минут дверь купе тихо открылась, и из него вышла Гермиона. На ней была изысканная чёрная мантия, которая подчёркивала её стройную фигуру. Лёгкая, струящаяся ткань вдоль краёв была украшена узором, вышитым тонкой серебряной нитью. Завораживающие линии придали мантии аристократический шарм. На груди, рядом с эмблемой Хогвартса, поблёскивал значок старосты – серебристая эмблема в форме совы, – символ мудрости и ответственности.

Гарри и Рон, глядя на неё, невольно замерли. Гермиона уловила их реакцию – восторженную у Гарри и слегка ошарашенную у Рона. Она улыбнулась, явно довольная произведённым ею эффектом.

— Я решила, что золотая строчка не подойдёт к серебряному значку старосты, – негромко сказала она, явно наслаждаясь моментом. – Поэтому заменила её на серебряную. Мадам Малкин была права, это действительно великолепная мантия.

Рон покачал головой, словно всё ещё не веря своим глазам, и медленно произнёс:

— Гермиона… Куда делась та девочка, которая вечно сидела за учебниками и которой было наплевать на то, как она выглядит?

— Надо взрослеть, Рон… – улыбаясь, сказала она, оставляя его с открытым ртом и повернувшись к Гарри, спросила:

— Ну что, вы готовы? Пошли!

Не дожидаясь ответа, Гермиона, изящно приподняв подол мантии, прошла вперёд. Гарри пошёл за ней, а Рон, постояв ещё какое-то время, улыбнулся, почесал затылок и последовал за ними.

Перейдя из своего вагона в соседний, Гарри, Рон и Гермиона сразу же наткнулись на Дина Томаса. Дин, как и они несколькими минутами ранее, стоял посреди прохода, мечтательно глядя в окно. Внезапно грохот колёс стал громче – кто-то распахнул дверь из тамбура, он повернул голову и замер. На лице его расцвела радостная улыбка.

— Я знал! Я знал! Я знал! – выкрикнул Дин и сломя голову бросился к друзьям.

На его крик в коридор из ближайшего купе высунулась голова какого-то мальчика; увидев знаменитых героев, он от удивления раскрыл рот.

— Гарри! Рон! Гермиона! – обнимая друзей, радовался он так громко, что на этот крик из других купе начали выглядывать школьники.

Первокурсники, которые только слышали о знаменитых Гарри Поттере, Рональде Уизли и Гермионе Грейнджер, вышли и столпились в коридоре, чтобы увидеть кумиров своими глазами. В вагоне поднялся невероятный шум, в котором различимы были только слова: «Гарри Поттер! Рон Уизли! Гермиона Грейнджер!»



Отредактировано: 18.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять