Всё произошло утром, когда я проснулась, все еще находясь в крепких объятиях голубоглазого британца. Не было ощущение присутствия в постели кого-то чужого. Наоборот больше было похоже на объятия пары, уже давным-давно засыпавшей и просыпавшееся вместе. Я чуть шевельнулась, прикрываясь углом простыни, и Лео тотчас открыл глаза. Улыбка на его лице заставила меня непроизвольно улыбнуться в ответ. Во взгляде Лео я ясно прочитала вопрос. Эти бесконечно голубые глаза настойчиво интересовались, всё ли у меня хорошо и не пожалела ли я о том, что прилетела. Я, еле касаясь подушечками пальцев, погладила его щеку и указательным пальцем очертила линию губ. Мой «ответ» был «услышан» и абсолютно правильно понят. В то утро мы впервые были вместе.
Спускаясь к завтраку через час, мы шли по лестнице, взявшись за руки. Внутри меня пархали такие рои бабочек, что если бы не крепкая рука Лео, я бы точно улетела от переполнявшего меня счастья. Удивительно, как мало нам нужно было теперь слов для общения, я начала ловить себя на том, что мы с Лео понимаем друг друга буквально с полувзгляда.
Завтракали мы в уютном дворике гостиницы в окружении пожилых парочек, то и дело косившихся в нашу сторону. Но мне было абсолютно безразлично их присутствие по соседству с нашим столиком. Раздражала только одна особа лет сорока – сорока пяти, всё время пожиравшая взглядами моего британца. Ее спасло только то, что Лео не обращал ни на кого вокруг абсолютно никакого внимания. Он видел, что я буквально свечусь от счастья, и понимал, что в том исключительно его заслуга. Осознание этого дарило самому Лео некое умиротворение и удовлетворение.
Для прогулки после завтрака я выбрала белоснежный сарафан, Лео тоже облачился во все светлое – белую рубашку и песочного цвета брюки. На море мы решили отправиться ближе к вечеру, а днем договорились просто побродит по городу, любуясь архитектурой и морскими видами.
Лоренцо предупредил нас, что примерно с часа дня до пяти вечера из-за жары не работает большинство кафешек и ресторанчиков, поэтому на обед нам лучше снова вернуться в гостиницу. Мы поблагодарили парнишку и поинтересовались, куда лучше прогуляться в первый день, если мы совсем не знакомы с городом.
- Посмотрите греческий театр, он знаменит во всем мире. На этой неделе в нем будет проходить большой концерт итальянской музыки. Если билеты еще остались, очень советую купить. Не пожалеете.
Мы поблагодарили Лоренцо за советы и отправились бродить по улочкам города. Стоит ли говорить, что каждый уголок в этом волшебном месте радовал безмерно глаз художника? Я не уставала вздыхать и восхищаться, а Лео со снисходительной улыбкой наблюдал за мной. Мы успели попасть в небольшую джелатерию до перерыва. Взяв по порции знаменитого итальянского замороженного десерта, мы с Лео направились к греческому театру.
Загрузив на самартфон карту Тармины и бегло изучив ее, мы решили сделать небольшой крюк и прогуляться до греческого театра по виа Рома, улице, протянувшейся словно огромный бесконечно-длинный балкон на выступе горы. Отсюда открывался удивительный вид на Ионическое море. Солнце пекло нещадно. В конце концов, я поняла, что мне необходимо присесть и перевести дух. На пути нам попался полукруглый выступ с квадратной клумбой по центру, обрамленной по периметру простыми деревянными скамейками.
- Посидим немного? – предложила я своему спутнику.
- Конечно, – кивнул Лео, сворачивая к скамейке.
Мы сели спиной к дороге и лицом к морю. Бескрайняя лазурная гладь простиралась до самого горизонта. Кое где были видны большие туристические лайнеры и крохотные катерочки. Край острова терялся в голубоватой дымке.
- Это настоящий рай, - вздохнула я, влюблено всматриваясь в горизонт.
- Я рад, что тебе нравится здесь, - Лео прикоснулся губами к моему обнаженному плечу и крепче обнял.
- Ты был прав, когда говорил, что и десяти дней будет мало. Я вдруг поняла, что сегодня уже второй…
- Эээээй! Вот только не смей грустить! Лучше улыбнись, сделаем на память пару кадров.
Лео достал смартфон и мы, развернувшись спиной к морю, сфотографировались на фоне великолепного морского пейзажа.
- Не, не, нееее! Никаких больше посиделок! – запротестовал британец, когда я хотела вновь сесть на лавочку. – Мы сейчас здесь совсем зажаримся. Пошли искать тень.
Пришлось смиряться и покорно следовать за неутомимым туристом. Дойдя до конца «горного балкона», мы снова оказались на привычных узеньких итальянских улочках, даривших путникам вожделенную тень.
Глаза буквально разбегались от всего вокруг. Я фотографировала многочисленные горшки с яркими цветами, живописные изгибы улочек, маленькие итальянские мопеды, припаркованные повсюду. На одном из домов мне попались на глаза интересные живописные изразцы, украшавшие дом. На первой композиции из шести красочных плиток была изображена старинная карта Сицилии с лодочкой на морской глади и выныривавшими из воды диковинными рыбами. На второй композиции, так же состоящей из шести плиток, была изображена повозка с осликом, вулкан, возвышавшийся позади повозки, и зеленые кактусы на переднем плане композиции.
- Здесь столько всего интересного! - приговаривала я, делая кадр за кадром.
- Похоже, до греческого театра мы доберемся только завтра, - усмехнулся Лео, когда я принялась снимать третий изразец.
- Но они же фантастические. Разве ты не видишь?
- Вижу, вижу. Пока мы в тени, я не против такой подробной фотосессии.
Пару раз мы попали в тупик, но, наконец, сориентировались и вышли на виа ди Джованни, заканчивающуюся как раз при пересечении с виа Театро Греко.
- Смотри, еще изразцы, – указал мне Лео на стену очередного здания. Эти даже интереснее.
Изразцы и в самом деле были прекрасны и украшали заведение с запоминающимся названием «Bam Bar». Улыбающееся солнце на синем фоне, корона над ним и много-много апельсинов. Тема апельсинов присутствовала повсюду в украшении «Bam Bar» и настраивала на невероятно позитивный лад.
- Нужно будет зайти сюда как-нибудь вечером, - предложила я, пока делала фотографии изразцов с нарисованной на них расписной керамикой, являвшейся как бы кратким конспектом меню бара. На нарисованных керамических кувшинчиках было подписано – эсперссо, каппучино, вино дольче и другие узнаваемые названия.
По дороге к греческому театру нам попалась большая сувенирная лавка. На прилавке располагалось множество пляжных сумок, футболок с разнообразными надписями, целую огромную витрину занимали керамические сувениры, расписанные глазурями. Были тут и тарелки, и магниты, и статуэтки. В углу на лавке стопками лежали шляпы от солнца, а рядом с ними веера. Вот на что действительно должен был быть большой спрос, подумала я про себя и пожалела, что не взяла ничего, чем можно было бы покрыть голову.
- Что-нибудь понравилось? – спросил Лео, проследив за моим взглядом.
- Не хочу сейчас ничего покупать и целый день потом таскать это в сумке. Но я вспомнила, что не взяла с собой ничего на голову от солнца.
- Может быть, купим тебе шляпу? – Лео взглянул в сторону дамских шляпок с широкими полями.
- Я бы лучше взяла платок.
Лео попытался на пальцах объяснить продавцу, что мы ищем головной убор для меня. Отвергнув предложенные шляпы, в конце концов, мы получили на выбор стопку шарфов и платков расписанных в технике батика. Я сразу забраковала все яркие и выбрала почти белоснежный платок с еле заметными кремовыми и терракотовыми силуэтами рыбок и ракушек, разбросанных по периметру платка.
- Я хочу вот этот, - сказала я продавцу по-английски и добавила на итальянском. – Сколько стоит?
Мужчина назвал цену, немного завышенную на мой взгляд. Ну, что ж, туристическое место, стоило догадаться. Я хотела достать кошелек, но Лео остановил меня.
- Позволь мне сделать тебе подарок.
Я немного растерялась, но не решилась спорить при продавце. К тому же Лео уже успел расплатиться, после чего помог мне повязать платок на голову, завязав его на шее сзади.
- Тебе удивительно идет. Так лучше? Больше не печет?
- Гораздо лучше. Спасибо!
Я чмокнула Лео, приподнявшись на носочки.
- Баловать тебя исключительно приятно, – улыбнулся Лео, поймав меня за талию и не позволив отойти в сторону после мимолетного поцелуя. – И со всей этой суетой я совсем забыл о том, что привез тебе небольшой подарок из Лондона.
- Я про свой тоже совсем позабыла, - расстроилась я. – И ведь даже чемодан открывала и не вспоминала.
- До того ли нам было… - усмехнулся Лео, намекая на утренние события. – Я надеюсь, мы еще не раз повторим… наше фирменное пробуждение.
- Как ты меня укладывал спать, мне тоже понравилось, – прошептала я, скромно опуская глазки.
- Это хорошо. Потому что у меня осталась в запасе еще пара-тройка идеек, как помочь тебе с воплощением мечты.
Мне нравилось, как Лео очень мягко, одними лишь метафорами говорил о деликатной теме зачатия ребенка. Он тонко чувствовал мои желания и настроения и понимал, что меня эта тема до сих пор очень смущает, даже не смотря на то, что мы были вместе, и это было волшебно.
#39720 в Любовные романы
#6396 в Короткий любовный роман
#13047 в Современный любовный роман
юмор, путешествия, роман с иностранцем
16+
Отредактировано: 02.02.2021