Новая глава моего сердца

Глава 5.

После долгого, почти утомительного, но всё же приятного дня на рынке, корзины были полны отборных тканей, сверкающих украшений и коробочек с хрупкими перламутровыми булавками. Венси и Ирис шагали к карете, довольные удачной охотой. Воздух был пропитан ароматом свежего хлеба и пряностей, а над городом медленно клонилось к закату золотое солнце, окрашивая каменные мостовые в тёплые янтарные оттенки.

Именно в этот момент дорогу их карете преградила небольшая толпа — люди замерли, словно любуясь чем-то. Венси выглянула из окна, и в ту же секунду её взгляд наткнулся на фигуру, которая, казалось, притягивала к себе весь свет заката.

Высокий, с безупречно прямой осанкой, мужчина шёл навстречу, уверенный в каждом шаге. Его волосы, чёрные как воронье крыло, отливали холодным блеском в солнечных лучах. Чёткие, будто выточенные скульптором черты лица — резкая линия скул, благородный изгиб носа, а глаза… Глубокие, тёмно-карие, почти чёрные, в которых таилась смесь строгости и силы. Взгляд, от которого сердце непроизвольно замирало, но в то же время хотелось смотреть бесконечно.

На нём был безупречно сшитый тёмный камзол, украшенный серебряной вышивкой, тонкие перчатки, и длинный плащ, отливающий густым синим, мягко колыхался за спиной. Его шаги были размеренными, но в каждом движении чувствовалась скрытая мощь человека, привыкшего управлять и повелевать.

Венси, разумеется, не узнала его. Для неё это был просто незнакомец, чьё появление неожиданно ускорило её сердцебиение. Но Арисен — эрцгерцог, тот самый, с кем она была обручена, — узнал её мгновенно. В его глазах мелькнуло тепло, которое он тут же спрятал под привычной сдержанной маской.

— Госпожа Венси? — его голос был глубоким, низким, с едва уловимой хрипотцой. — Какая неожиданная встреча.

Она смутилась, чуть поправив накидку на плечах, и вежливо кивнула.
— Простите… мы знакомы?

На его губах промелькнула едва заметная, почти невинная улыбка.
— Думаю, у нас ещё будет время познакомиться ближе, — ответил он, предлагая ей руку. — Позвольте мне составить вам компанию.

Венси, немного колеблясь, всё же приняла приглашение. Они шли рядом, разговаривая о пустяках: о погоде, о красоте столицы, о последних новостях. Несмотря на его строгую внешность, в голосе Арисена сквозила мягкость, а во взгляде — искренний интерес к каждому слову Венси.

Дорога привела их к окраине города, где старые здания с облупленной штукатуркой теснились вдоль узкой улочки. Вдруг откуда-то послышался приглушённый плач. Венси замерла, настороженно обернувшись, но прежде чем она успела сделать шаг, Арисен резко ускорил шаг, словно точно знал, куда идти.

Они подошли к зданию приюта, откуда доносились крики и грубые ругательства. Сквозь приоткрытую дверь Венси увидела картину, от которой внутри всё сжалось: мужчина в замызганной одежде грубо схватил за руку худенькую девочку, замахнувшись.

— Стой! — воскликнула Венси, но Арисен уже был внутри.

Его движения были быстрыми и отточенными — он схватил мужчину за ворот, рывком прижал к стене, и в глазах эрцгерцога вспыхнула ярость, почти звериная. Его голос стал ледяным, каждое слово было пропитано ненавистью:
— Если ты хоть ещё раз поднимешь руку на ребёнка, я сделаю так, что ты пожалеешь о своём рождении.

Венси на секунду даже показалось, что он действительно готов обезглавить негодяя — настолько сильной была его злоба. Но девочка, едва освободившись, кинулась к Венси.

Венси опустилась на колени, обняла её так крепко, словно боялась отпустить, и сквозь слёзы прошептала:
— Лиан… моя Лиан…

Девочка непонимающе моргнула — ведь её звали иначе, Эвелин. Но для Венси это была копия её дочери из будущего — те же мягкие каштановые волосы, огромные глаза, полный губы и маленькая ямочка на щеке.

В этот момент мир для Венси словно исчез — были только она и эта девочка, которую она уже считала своей.

---

Венси крепко держала маленькую руку девочки, которая, всё ещё всхлипывая, прижималась к её платью. Арисен шёл рядом, его взгляд время от времени скользил к Венси, но он не произнёс ни слова. Не задавал вопросов, не пытался выяснить, почему она ведёт с собой ребёнка. Лишь в его глазах мелькала странная, почти скрытая мягкость, будто он понимал больше, чем показывал.

Дорога до поместья маркизов прошла в тишине, нарушаемой только лёгким шуршанием шагов и редкими звуками улицы.

Когда они вошли в парадный зал, навстречу им вышли родители Венси. Лорд и леди Вайрен, как всегда, безупречно одетые, встретили их с учтивыми улыбками.

— Эрцгерцог Арисен, — лорд Вайрен склонил голову. — Какая честь видеть вас в нашем доме.

— Честь для меня, милорд, — вежливо ответил Арисен, слегка поклонившись.

Леди Вайрен подошла ближе, её внимательный взгляд быстро скользнул по Венси, потом задержался на девочке. Брови леди чуть дрогнули — лёгкое, но заметное удивление.

— Венси… кто эта малышка? — спросила она, стараясь придать голосу мягкость, но в интонации уже чувствовалась тень настороженности.

Венси, не отпуская руки девочки, шагнула вперёд.
— Это… Эвелин. Я встретила её в приюте. Мама, папа… я прошу вас — давайте заберём её. Она одна, ей некуда идти… Я… я не могу оставить её там!

Отец нахмурился, но промолчал, бросив короткий взгляд на жену. Леди Вайрен медленно покачала головой.
— Венси, милая… ты же понимаешь, что незамужняя женщина не может взять ребёнка. Это вызовет… разговоры. — Её голос оставался ровным, но холод проскальзывал всё сильнее. — Нашу семью будут обсуждать, будут сплетни… Это может запятнать нашу честь.

— Мне всё равно! — воскликнула Венси, и в её голосе прорезалась боль. — Это всего лишь честь… а у неё — жизнь! Вы не понимаете… я не могу оставить её там!

В комнате повисла тяжёлая тишина. Отец отвёл взгляд, его руки слегка дрогнули, но он ничего не сказал. Он не осмелился пойти против воли жены.

Венси почувствовала, как в груди поднимается горькая волна отчаяния. Слёзы обожгли глаза. Она развернулась и, почти не видя дороги, выбежала из кабинета, прижимая девочку к себе. В голове, как безумная, крутилась только одна мысль: уйти… забрать её и уехать куда угодно… жить с ней, лишь бы она была в безопасности.



Отредактировано: 24.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять