Новая жизнь

ГЛАВА 3. День второй

Правительства, пытавшиеся отреагировать на катастрофу, оказались обезглавлены — большинство лидеров исчезло. Военные силы дезорганизованы — цепочки командования разрушены. Спасательные службы не справлялись с масштабом бедствия.

И все это было лишь прелюдией ко второй волне…

Джон Диас, фермер из Небраски, смотрел на восходящее солнце с крыши своего дома. Ночь он провел с ружьем в руках, защищая жену и троих детей от мародеров, уже начавших бесчинствовать на соседних фермах.

Вчера его старший сын растворился в воздухе прямо у него на глазах — словно невидимый ластик стер мальчика из реальности. Жена до сих пор была в шоке, сидела, обнимая двух младших, не отпуская их ни на секунду.

По радио передавали обрывки новостей — то же самое происходило по всему миру. Теории варьировались от атомной войны до инопланетного вторжения и божественного возмездия. Никто не знал правды. Никто не мог объяснить, почему одни исчезали, а другие оставались.

В полдень Джон услышал гул приближающегося вертолета. Черный, без опознавательных знаков, он завис над центральной улицей их маленького городка. Из динамиков донесся механический голос:

«Внимание! Это сообщение от Глобального Спасательного Консорциума. Всем выжившим необходимо собраться на городской площади для эвакуации и защиты. Повторяю: всем выжившим собраться на городской площади. Это ваш единственный шанс на спасение».

Джон нахмурился. В этом сообщении было что-то подозрительное. Оно выглядело чересчур организованным для мира, который всего день назад погрузился в полный хаос.

— Мы должны идти? — спросила жена, поднявшись на крышу с младшей дочерью на руках. Ее голос дрожал, а глаза молили о надежде. — Может, они знают, что происходит?

Джон посмотрел на вертолет, затем на свою семью. Интуиция — та самая, что помогла ему выжить во время службы в Ираке — кричала об опасности.

— Нет, — решительно сказал он. — Мы остаемся здесь. У нас есть запасы, оружие, укрытие в подвале. Что бы ни происходило, я не доверяю никому.

Он не знал, что это решение на сутки отсрочит гибель его семьи. Потому что ровно через два часа, когда на площади собралось почти все население городка, в небе появилось странное сияние. И все, кто был на открытой местности, просто перестали существовать.

Вторая волна аннигиляции накрыла центральную часть США, стирая еще миллионы жизней с лица земли.

Доктор Елена Рей, ведущий физик-теоретик, оказалась в подземке Парижа, когда началась первая волна. Вместе с тремя сотнями других пассажиров они оказались запертыми под землей, когда поезда остановились из-за массового исчезновения машинистов.

Сутки спустя они все еще были там — отрезанные от поверхности, где, судя по доносящимся через вентиляционные шахты звукам, царил абсолютный хаос.

— Это не природное явление, — говорила Рей группе выживших при тусклом свете аварийного освещения. — Исчезновение материи без следа, без энергетического выброса — это технология, причем настолько продвинутая, что даже теоретически она считалась невозможной.

— Вы хотите сказать, что это сделали люди? — спросил пожилой мужчина в потрепанном костюме. — Но кто? И зачем?

— Я не знаю, — честно ответила Рей, глядя на его осунувшееся лицо. — Но я знаю, что под землей мы в относительной безопасности. Судя по тому, что метро не затронуто, излучение — если это оно — не проникает сквозь толщу грунта.

— И что нам делать? Остаться здесь навсегда? — истерически рассмеялась молодая женщина с ребенком на руках. В ее глазах плескалось безумие.

— По крайней мере, пока не поймем, что происходит, — кивнула Рей. — У нас есть вода из технических систем. Мы можем...

Ее прервал странный звук сверху — словно тысячи птиц разом взмахнули крыльями. А затем через вентиляционные шахты донеслись крики. Новые крики ужаса и отчаяния.

— Началось снова, — прошептал кто-то. — Боже, это происходит снова...

«Ровно 24 часа между волнами, — подумала Рей. — Они перезаряжают оружие. Или накапливают энергию. Или...»

Ее размышления прервал звук шагов по туннелю. Тяжелых, неторопливых. Методичных шагов, словно идущий не боялся того, что произошло на поверхности.

— Всем оставаться на месте, — сказала она, поднимаясь. — Я посмотрю, кто это.

— Не ходите туда, — предостерег ее пожилой мужчина, хватая за рукав. — Это может быть опасно.

— Или это могут быть спасатели, — возразила Рей, но на всякий случай взяла с собой тяжелый фонарь — единственное, что могло сойти за оружие в их положении.

Она медленно двинулась по платформе к источнику звука. В тусклом свете аварийных ламп она увидела фигуры в конце туннеля — несколько человек в черных защитных костюмах, напоминающих снаряжение химзащиты, но гораздо более технологичных. С оружием и фонарями.

— Эй! — крикнула она. — Мы здесь! Нас около трехсот человек!

Фигуры замерли, затем одна из них выступила вперед, направив свет фонаря прямо ей в лицо, ослепляя.

— Доктор Елена Рей? — раздался металлический голос из-под шлема.

Она замерла. Откуда они знают ее имя?



Отредактировано: 07.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять