Новогоднее чудо для ведьмы

Глава 15

Бетс

Придется пересмотреть свои отношения с близкими. Возможно, я приемная? Или мама меня нагуляла, поэтому Джек с папой ко мне прохладно относятся? Мало, непростительно мало времени я уделяла воспитанию старшего поколения мужчин в нашем доме! Это надо, не пустить меня в карету! Устроить мелочный скандал в мой самый светлый день! Какая недоработка с моей стороны! Вот Ба свой человек, свой в доску, не то, что Джек. И папа, «дождался-таки»! Надо перед отьездом оставить им памятный подарок. Пусть поплачут и подумают над своим поведением!

К невеселым мыслям о подлости мужчин добавились переживания по поводу первой брачной ночи. Я представила, как мы ломаем кровать в страстном порыве, а в это время госпожа Потс с каменным лицом сидит за стеной на своей кровати и считает совершаемые фрикции. Как я буду смотреть ей в глаза утром? Она женщина приятная, несомненно, но глядя на ее строгую фигуру я задумываюсь, не почкованием ли она в свое время размножилась. Не могу представить ее даже с растрепанными волосами, не то, что с мужчиной в постели. С другой стороны, в нашем доме Ба, которая придвинет кресло в первые ряды и будет подбадривать  нас кричалками и плакатом «Даешь правнука!» Или еще ценные указания начнет раздавать, комментируя, что мы не так делаем. А если выгнать, то она припадет к замочной скважине и проведет ночь в позе буквы зю. А кислые лица папы и Джека с утра даже представлять не хочется! В общем, пока Ба хватала воздух раскрытым ртом, я приняла решение умереть старой девой. Не достанется Майку моего молодого тела, потому что кругом уши и глаза. Мой цветок останется бутоном. Пусть Ба требует правнуков с Джека и его профурсеток!

За праздничным столом, после пары бокалов вина, мне полегчало. Я благосклонно оглядывала сидящих за столом людей. Ничего, симпатичная у меня родня, старая и новая. Блюда вкусные, вино красное, платье красивое, я пьяная. Жить, короче, можно.

Время за разговорами пронеслось незаметно. Мои родители, Джек и Ба вдруг заторопились домой. Полчаса, и мы остались с мужем в его спальне вдвоем. Предстоял тяжелый разговор. Тянуть с тяжелыми разговорами я не привыкла, не в моем характере. Я откашлялась и скорбно сказала:

- Майк. Дорогой. Я тут подумала и решила…            

Майк напрягся.

- …в общем, мне, конечно, очень жаль, но между нами ничего не будет!

***

Майк

Я-то думал, удивить меня уже невозможно. Но Бетси это в очередной раз удалось. Она стояла напротив меня, привычно уперев руки в бока, вздернув подбородок и с вызовом глядя мне в глаза. Вся ее фигура выражала отчаянное намерение сопротивляться до последнего в попытках защитить честь от меня. От ее мужа. От истинной пары. Не то, чтобы я намеревался получить свое сегодня и сейчас любыми способами, но стало обидно. Я даже перепроверил, на месте ли брачная печать, не приснилась мне, часом, наша церемония. Не приснилась, вот он, узор с сердечком в центре. Поднимаю глаза: а вот жена, которая только что мне сообщила, что я ее не интересую с этой самой стороны.

- Что так? – говорю я. – Лицом, что ли, не вышел?

Бетси задирает подбородок еще выше, под ресницами разгорается нехороший огонек.

- Я такого не говорила!

- Тогда могу ли я узнать причину твоего решения?

- Можешь! – с вызовом отвечает Бетси и начинает отчаянно краснеть. И молчит. И я молчу. Губы ее начинают дрожать, но девушка держится. Правда, быстро сдается, кидается мне в обьятия и, всхлипывая, начинает жарко шептать:

- Понимаешь, тут госпожа Потс, а вдруг она услышит. Это же так… так… так стыдно! А вдруг она догадается, чем мы тут занимались!

- Бабушка в курсе, что происходит между взрослыми женатыми людьми.

- Откуда? – с подозрением спрашивает Бетси.

Я прихрюкиваю от неожиданности.

- Бетси, ты не поверишь, но у нее есть взрослый сын и даже не менее взрослый внук!

- И что?

- То есть, наличие у нее ребенка ничего тебе не говорит? Как, по-твоему, она стала матерью?

Бетси беспечно пожимает плечами:

- Колдовство? Прости, но представить твою бабушку с мужчиной… - она выразительно вращает глазами.

Я, уже не сдерживаясь, смеюсь. Вижу, что мою молодую жену действительно волнует этот вопрос, успокаиваюсь сам и начинаю успокаивать ее:

- Бетси, бабуля не всегда была пожилой. Когда-то она тоже выходила замуж юной и любопытной, как ты. Если ты так переживаешь, что кто-то услышит или догадается, можно отложить нашу первую брачную ночь до столицы. Там тебя никто не знает. А сегодня можно просто поспать в обнимку.

Бетси робко перебирает рубашку на моей груди своими пальчиками.

- Правда? И ты не обидишься?

- Нет, - улыбаюсь я. – Я совсем не обижусь.

Она поднимает на меня взгляд, задумывается на секунду и с надеждой спрашивает:

- А целоваться будем?

Нет, это невыносимо. Она сведет меня с ума.



Отредактировано: 17.02.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять