Новогоднее чудо. Драконий цветок.

Глава 4.

Мы сидели на скамейке под заснеженным дубом, наслаждаясь тишиной и неожиданным взаимопониманием. Воздух был свежим и прозрачным, а снег искрился под лучами зимнего солнца, рассыпаясь алмазной пылью на ветвях деревьев. Тени от голых сучьев ложились на белоснежное покрывало, создавая причудливые узоры, похожие на древние руны.

Я уже начала думать, что этот день может стать поворотным в наших отношениях с Элианом, когда тишину нарушил лёгкий скрип снега под чьими‑то ногами — будто кто‑то осторожно ступал по хрупкой ледяной корочке, едва прикрытой пушистым слоем.

К нам подошла Марна. Её щёки раскраснелись от холода, а в глазах читалось лёгкое беспокойство, словно она не решалась прервать что‑то важное. Снежинки, запутавшиеся в её каштановых волосах, медленно таяли, оставляя крошечные капельки воды.

— Лорд Элиан, — обратилась она к нему, слегка поклонившись, — прошу прощения, что прерываю, но госпожа Кайра… Она отказывается надевать то, что ей приготовили для прогулки. Упрямится и зовёт вас. Говорит, что только вы можете ей помочь выбрать наряд.

Я невольно вздохнула и поднялась со скамейки, стряхнув с юбки несколько снежинок, которые успели на неё опуститься.

— Похоже, твой выход, — сказала я с лёгкой улыбкой, стараясь скрыть разочарование. — Ей явно не терпится привлечь твоё внимание.

Элиан тоже встал, отряхнул плащ от снежинок. Его лицо вновь приняло то сдержанное выражение, которое я уже успела выучить наизусть, — маска лорда, хозяина замка. Но в глубине его серых глаз на мгновение мелькнуло что‑то, что я не успела распознать: то ли досада, то ли усталость от вечных обязанностей.

— Извини, — произнёс он негромко. — Похоже, мои обязанности зовут меня.

Я кивнула:

— Конечно. Иди.

Он коротко кивнул в ответ, бросив через плечо:

— Мы продолжим разговор позже, если ты не против.

— Буду ждать, — ответила я чуть слышно. Он, кажется, всё же услышал: на мгновение его шаги замедлились, а затем он ускорил шаг, и его фигура в тёмном плаще растворилась среди заснеженных аллей.

Марна осталась рядом со мной. Она внимательно посмотрела на меня, склонив голову набок, словно пытаясь прочесть мои мысли.

— Всё хорошо, Лиза? — тихо спросила она. — Вы выглядите… задумчивой.

Я улыбнулась, на этот раз искренне:

— Да, Марна, всё хорошо. Правда. Просто день получился таким… насыщенным.

— Это точно, — хихикнула она, и её дыхание превратилось в лёгкое облачко пара. — Сначала снежки, потом разговоры по душам… Замок давно не видел таких событий!

Мы медленно направились к особняку. Я оглянулась на скамейку, где только что сидела с Элианом, и улыбнулась своим мыслям. Следы наших ног на снегу казались двумя переплетающимися тропами, а на спинке скамейки ещё лежал одинокий снежок — видимо, тот самый, который так и не долетел до цели во время нашей игры.

— Знаешь, — сказала я Марне, — кажется, лёд действительно начал таять.

— О, я давно это заметила, — подмигнула она. — Лорд Элиан не так холоден, как хочет казаться. Особенно рядом с вами.

Я почувствовала, как щёки слегка теплеют, но не стала спорить. Вместо этого спросила:

— А что там с Кайрой? Почему она так себя ведёт?

Марна пожала плечами, запахнув потеплее свой вязаный платок:

— Кайра всегда была… особенной. Она с детства влюблена в лорда Элиана, и каждый его визит в её родительский дом превращался в праздник. Она наряжалась, как принцесса, репетировала улыбки перед зеркалом, а её глаза загорались, стоило ему только войти в комнату. Но он никогда не отвечал ей взаимностью — не из жестокости, а просто… не чувствовал того же.

— Понятно, — протянула я. — Значит, она пытается напомнить о себе.

— И, похоже, не очень удачно, — снова хихикнула Марна. — После ваших снежков лорд явно больше думает о вас, чем о её нарядах.

Мы вошли в тёплые коридоры замка, и я почувствовала, как усталость дня начинает наваливаться на плечи. Аромат сосновых дров из камина смешивался с запахом воска от свечей, а под ногами мягко шуршали старинные ковры с выцветшими узорами. Но внутри было тепло — не от камина, а от чего‑то другого, нового, будто где‑то глубоко внутри зажглась маленькая искорка надежды.

— Пойдём, — предложила Марна, — я заварю нам чай с имбирём. После снежных баталий самое то.

— С удовольствием, — улыбнулась я.

По пути я бросила взгляд в окно: снег снова начал падать, крупные хлопья кружились в воздухе, словно танцуя в медленном вальсе. Они прилипали к стеклу, рисуя на нём эфемерные картины, которые тут же стирались новыми снежинками. И в этот момент я поняла: возможно, этот замок — с его скрипучими лестницами и древними портретами на стенах, этот странный мир с его правилами и тайнами, и даже его загадочный хозяин — всё это начинает становиться чем‑то большим, чем просто временным пристанищем. Чем‑то, что может стать… домом.

Мы с Марной устроились в уютной гостиной у камина. Она разлила по чашкам ароматный имбирный чай — пар поднимался тонкими струйками, наполняя комнату пряным запахом с нотками корицы и цитруса. Я обхватила чашку ладонями, чувствуя, как тепло проникает в пальцы, а кожа на руках постепенно согревается. Мягкое кресло под спиной словно обволакивало, приглашая расслабиться после насыщенного дня.

— Спасибо, Марна, — сказала я, делая маленький глоток. Напиток обжёг губы, но сразу принёс приятное ощущение уюта. — Именно то, что нужно после всех сегодняшних приключений.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулась она, устраиваясь напротив в кресле с высокой резной спинкой. Её рыжие волосы, собранные в небрежный пучок, отливали медью в свете пламени. — А теперь рассказывайте: что там у вас с лордом Элианом? Вы так серьёзно разговаривали…

Я только собралась ответить, как дверь с шумом распахнулась. На пороге стоял Кайл — раскрасневшийся от мороза, с сосульками на концах волос и снегом на плечах. Его плащ местами покрылся ледяной коркой, а сапоги оставили на ковре мокрые следы.



Отредактировано: 13.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять