На кухне служанки всполошились, когда заявился герцог и сгрузил мою замерзшую тушку на скамейку у очага.
— Что случилось, леди Эмили? — удивилась Мэгги, ловко стаскивая с меня чужое пальто.
А я так пригрелась, что ни в какую не хотела расставаться с теплым одеянием. Еще и пальцы замерзли, не разогнешь без усилий.
— Бульон приготовьте и отвар целебный, — попросил маг, прислушавшись к совету стража.
— А зачем, если и так ее скоро казнят? — фыркнула Лиззи, появившаяся в доме вместе с Клариссой. — Все уже слышали новость, что графская дочка на нашего принца проклятие черное наслала. А теперь ее жалеть? Пусть помучается перед смертью.
— Правильно! Так и надо темному отродью, — поддакнула еще одна служанка. — А то ишь, хозяйку из себя корчит.
— Рты грязные прикройте! — осадила девушек Мэгги. — Раз господин маг говорит, что необходим целебный отвар, значит, вылечим нашу девочку. Это вы в замке работаете без году неделя, а я Эмили с малых лет знаю.
Слезы на глаза навернулись, когда за меня заступилась повариха. Страшно, когда тебе зла желают. Да еще кто? Слуги, которым отец девушки жалованье за службу платил. Совсем обнаглели.
Я посмотрела на мага, который внимательно слушал, что говорят вокруг, и не вмешивался. Он здесь не хозяин, конечно, чтобы собственные порядки устанавливать. Но интересно, при других обстоятельствах заступился бы или нет?
Краем глаза заметила, как посудомойка ускользнула с кухни, пользуясь тем, что другие работники на меня отвлеклись. Не иначе Клариссе побежала докладывать. Как же, ей о каждом шаге падчерицы сообщали.
Не прошло и десяти минут, как на кухню вплыла статная темноволосая красавица в парчовом платье с глубоким декольте. Сразу понятно, хозяйка пожаловала.
— Ваша светлость? А мы вас потеряли, — одарила мага чарующей улыбкой, которая тут же сползла, когда мачеха увидела меня. — Эмили, почему ты здесь и в таком виде? Разве тебе не велели сидеть в комнате и не выходить оттуда? Сбежать пыталась? Неужели не понимаешь, что этим ты только усугубляешь вину? Как же мы заблуждались на твой счет! Бедный Шелдон! Какое разочарование для отца, что его дочь так низко пала.
— Неправда! Я всего лишь вышила кисет для брата. Меня подло подставили. Всем известно, что я занимаюсь рукоделием, и что на моей двери нет замка. Любой мог туда попасть и наложить проклятие на подарок. Сегодня я с раннего утра убирала комнаты для гостей и появилась там перед самым приемом. У меня нет причин желать зла Его высочеству. А вот вам не терпится от меня избавится.
— Что? — женщина картинно схватилась за сердце. — Исчадье тьмы! Я приняла тебя и полюбила как дочь. Отдала все самое лучшее. И что получила взамен? Черную неблагодарность? Когда ты успела так зачерстветь?
— Наверное, в тот день, когда меня выгнали из комнаты, где прожила всю жизнь, и поселили там новую родственницу? Или, когда отобрали наряды и фамильные драгоценности, потому что Элизабет они якобы подходили больше? — резко ответила я, возмущенная наглыми обвинениями. — А, может, когда лишили приданного? На что вы его потратили? На балы и увеселения? Поэтому подыскиваете, кому бы меня повыгоднее продать?
— Ах! Анри, вы слышите? Вопиющая неблагодарность! Как только язык поворачивается кидаться такими обвинениями? — мачеха заохала, замахала руками, будто ей не хватало воздуха, а после долго падала в обморок, пока герцог не догадался ее подхватить. — Какая несправедливость! — графиня томно задышала, отчего грудь в открытом декольте заходила ходуном. — Мэгги, подай скорей успокоительные капли. Дышать трудно. Душно. Анри, вы видите, как мне тяжело? Я к девочке со всей душой, а она…
Никогда бы не подумала, что один человек на пустом месте способен создать столько суеты вокруг себя. То она в обморок падает, то причитает о горе, постигшем семью, то обвиняет во всех грехах. Не знаю, как герцог, а служанки на ее сторону встали и смотрели на меня, как на чудовище. А кто не смотрел, как Мэгги, тот помалкивал, опасаясь гнева хозяйки.
К счастью, я отогрелась, и даже успела выпить бульон и целебный отвар, которые тихонько подсунула повариха, поэтому поднялась и молча направилась к выходу.
— Куда это ты собралась? — зря я думала, что мачеха увлеклась представлением и забыла обо мне.
— Искать убийцу, потому что я не желала зла Его высочеству. А раз так, преступник до сих пор в замке. Принц в опасности.
— Вы слышали? Она угрожала Его высочеству! — перековеркала слова Кларисса.
— Разве? — подал голос лорд Орхен, который прежде помалкивал и наблюдал. — Леди Эмили, наоборот, беспокоилась, что жизнь Генриха под угрозой. Если допустить, что девушку использовали, чтобы добраться до Его высочества, то настоящий чернокнижник на свободе. Леди Кларисса, с вашего позволения, я побеседую со слугами. Вдруг заметили что-то необычное? А вас попрошу вернуться к гостям, чтобы не вызывать у них лишних волнений. Мне поручено расследовать это покушение, и я заверяю, что к концу недели найду убийцу и накажу по всей строгости.
Неужели он в самом деле больше не подозревает меня? — удивленно уставилась на мужчину.
— Не обольщайтесь, что теперь я хоть на минуту вас оставлю, леди Эмили — дождавшись, пока Кларисса с достоинством удалится, маг поспешил ко мне.
#112 в Детективы
#77 в Магический детектив
#2468 в Любовные романы
#663 в Любовное фэнтези
новый год и волшебство, попаданка властный г...
16+
Отредактировано: 09.03.2025