- А это я предлагаю выяснить всем вместе! – с этими словами дед Мороз ударяет посохом об ограждения балкона.
И всех нас тут же подхватывает небольшой снежный вихрь. Мир исчезает в белой пушистой пелене. А когда снежинки перестают кружить и медленно опускаются на землю, вижу, что мы уже не в квартире. Под ногами хрустит свежий снежок. Нас окружают высокие деревья. Мы всей компанией стоим на полянке, в центре которой горит костер.
- Где мы? – мистер Уотти обводит удивленно-восторженным взглядом окружающее нас пространство.
- В сказочном лесу! – гордо произносит Дед Мороз.
- На Севере? – уточняю я.
- Не совсем, - зимний волшебник улыбается в усы. – Это магическое пространство, которое создано специально для того, чтобы волшебники могли проводить здесь время. Обсуждать важные вопросы или отдыхать. Пойдемте, я познакомлю вас с моими коллегами!
Дедушка машет нам рукой, на которой надета белая теплая варежка. Отмечаю про себя, что, несмотря на снег и ветер, мне ни капельки не холодно.
Мы всей толпой продвигаемся поближе к костру. Впереди шествует Дед Мороз, рядом – его внучка, за ними семенит миссис Хадди. Чуть отставая от нее, мистер Уотти вышагивает по сугробам. Процессию замыкает Ваш покорный слуга.
Вокруг огня разложены стволы старых деревьев. На них восседают люди почтенного возраста, облаченные в весьма разнообразные и красивые наряды.
- Дядюшка Санта! – Снегурочка подскакивает к одному из дедушек. – Как я рада Вас видеть!
- И я тебя, племянница моя внучатая! – пожилой краснощекий толстячок в красном кафтане, брюках такого же цвета, черных сапогах и шапочке с помпоном, обнимает Снегурочку.
- Давно не виделись, братец! – Дед Мороз пожимает Санте руку.
- Сам понимаешь, сейчас столько работы! Одних подарков сколько нужно развезти! – отвечает мистер Клаус, добродушно улыбаясь.
- Дядя, вот с этим мы и пожаловали! – начинает тараторить Снегурочка.
- Подожди, внученька, дай хоть наших друзей с братьями своими познакомлю! – зимний волшебник придерживает ее за рукав.
- Ой, прости, дедуль, - подпрыгивает Снегурочка.
- Как вы уже поняли, это мой кузен – Санта Клаус, - Дедушка представляет нам хорошо знакомого персонажа детских сказок.
И, вот, он стоит перед нами, и приветствует словами:
- Hello! I am glad to meet you! (Доброго дня! Рад познакомиться!)
- Good afternoon! So we are! (Доброго дня! Взаимно!) – беру на себя смелость и отвечаю за всех.
- Это мой братец - Пэр Ноэль, - Дед Мороз подходит к старичку в длинной красной шубе с широким капюшоном, отороченной белым пушистым мехом. Его наряд дополняет нарядный пояс с золотой пряжкой. В руках у мага корзина, заполненная красивыми коробками.
- Bonjour à toutes et à tous! Enchanté! (Доброго дня всем! Приятно познакомиться!) – машет нам рукой Пэр Ноэль.
На этот раз отвечаем хором:
- Bonne après-midi! Ravi de faire votre connaissance! (Доброго дня! Приятно познакомиться!).
- А это вот мой прадед – Зюзя, - Дедушка Мороз почтительно кивает высоком седовласому старику, облаченному в белую шубу, длинной до пят, с вышитым на ней красным красивым орнаментом. У Зюзи длинная густая белая борода и седые волосы ниже плеч. В руках зимний волшебник держит деревянную булаву.
- Ну, привет, внучок, - он расплывается в добродушной улыбке и обнимает Деда Мороза. – Весь в делах, как всегда?
- Самый сезон. Но, ты и сам знаешь, - отвечает такой же доброй улыбкой наш маг.
- Добры дзень! Прыемна пазнаёміцца! (Доброго дня! Приятно познакомиться!) – обращается к нам Зюзя.
Отвечаем волшебнику из Беларуси дружно, всей компанией.
- Талви Укко и его младший брат Паккайне, - представляет нам Дед Мороз своих коллег.
Талви Укко высокий старец, с густой седой бородой. На нем надета пушистая меховая шапка, а поверх бардового брючного костюма – теплая накидка в тон, по краю обшитая светлым мехом.
- Tervehyttä teilä! Tule tervehenä! (Здравствуйте! Добро пожаловать!) - приветствует нас Карельский зимний волшебник.
А, затем, поясняет, указывая на свое одеяние:
- Это все эко-мех! Мы с Паккайне заботимся о животных!
- Terveh! (Привет!) – подскакивает к нам веселый рыжий юноша, одетый в красный кафтан, синие брюки и высоки черные сапоги.
- Старший братец! – обращается он к Талви Укко, - твоя внучка Лумико просила передать, что уже расчесала шерсть Ридико и они готовы помогать тебе развозить подарки.
- Ридико – мой верный друг породы маламут, - поясняет Карельский волшебник. – Мы с Лумико его любим и заботимся о четвероногом помощнике.
Миссис Хадди, мистер Уолтти и Ваш покорный слуга одобрительно киваем.
- Доброго дня, братец! – Дед Мороз пожимает руку крупному седому старцу, который одет в шубу изумрудного цвета, расшитую красивыми узорами желто-золотого цвета. Такая же вышивка и не его шапке. – Это Кыш-Бабай!
- Хәерле көн! Танышу күңелле! (Доброго дня! Приятно познакомиться!) – произносит басистым голосом волшебник из Татарстана.
- Тетя, Кар Кызы, как я рада тебя видеть! – бросается Снегурочка к высокой девушке, одетой в белоснежную шубу с красивой витиеватой вышивкой изумрудными и золотыми нитками.
- И я тебя, племянница! – она обнимает юную волшебницу. – Давно не виделись.
- Понимаю, нужно отцу подсобить, - Снегурочка делает взмах рукой в сторону Кыш-Бабая. – Сама Дедушке помогаю.
- Что-то нас мало сегодня собралось, - Дед Мороз задумчиво морщит нос.
- Баббо Натале с феей Бефаной только что ушли. Им пришло уведомление, что от итальянской детворы есть письма. Вот и поспешили, чтобы никого не забыть подарками побаловать, - объясняет шустрый Паккайне. – Шань Дань Лаожен тоже отправился к себе на родину. На ослике, даже волшебном, до Китая далеко добираться. Да, и остальные зимние волшебники уже начали готовиться к празднику.
#5109 в Мини
#333 в Мини: детектив
#1762 в Мини: фэнтези
магия и юмор, новогодний детектив, детская сказка
16+
Отредактировано: 29.05.2025