Глава 20
СЕКРЕТ МЕДАЛЬОНА
Проезжая по мостовой, Пискуш то и дело крутил головой во все стороны, рассматривая достопримечательности Моусбурга, которые не успел увидеть по дороге на площадь. Поравнявшись с двухэтажным заведением с вывеской КЛУБ «ПОВЕРЖЕННЫЙ КОТ», Пискуш увидел пестревшую на нём афишу, с которой, обнажив свои ослепительные ровные зубки, улыбалась умопомрачительная красотка в красном облегающем блестящем платье с глубоким декольте и микрофоном в руке. Её волосы локонами спадали на открытые плечики.
— «Очаровательная Мотти поёт сегодня только для вас!» — прочёл вслух Пискуш на плакате. Он ещё раз кинул свой взгляд на красотку. — Я видел её! — вдруг, воскликнул он, вскочив с сидения и показывая пальцем на плакат.
— Где ты мог её видеть, когда? — спросил Льюми, прочтя афишу.
— По дороге на площадь. Она заходила в лавку к Фимиусу, покупала горох и передавала привет какой-то Пикселине.
— А, это её старшая сестра, жена Фимиуса, с которым ты уже знаком, — поведал Льюми. — Кстати, пока Пикселина не вышла замуж, они с сестрой пели дуэтом. Рассказывали, это был такой дуэт!
— О, да! Потрясающий! Вряд ли услышишь ещё где-нибудь такие голоса, — поддержал разговор сэр Вэлтсон и тут же погрузился в воспоминания.
— Совершенно с Вами согласен, сэр, — вторил ему Рихардсон, — такие голоса…
Пискуш непременно сходил бы на концерт, будь он при других обстоятельствах и в другой день. Но сегодня он мог перебить все планы поиска Тимохи. Пискуш очень расстроился, даже рассердился на эту красавицу Мотти.
— А если все передумают искать Тимоху и вместо этого пойдут на концерт? — высказал свою догадку Пискуш.
— Не передумают, — успокоил его лорд Вэлтсон. — Ворота города закрываются в девять, а концерт начнётся в десять. После возвращения они успеют, если захотят, попасть вовремя на её выступление. Чтобы не отменять концерт, Мотти согласилась перенести его на более позднее время. Она предупреждена о поисках.
Пискуш снова почувствовал симпатию к очаровательной Мотти. Подумать только! Сама очаровательная Мотти! Ради Тимохи! Ему так захотелось послушать её пение! Но он понимал, что в это время уже будет по пути домой. Может, в другой раз, когда-нибудь, мне повезёт, и я услышу, как она поёт, — думал Пискуш.
Экипаж въехал во двор и остановился напротив парадного входа в особняк. Вэлтсон вышел первым.
— После обеда жду тебя в своём кабинете, — с серьёзным видом обратился он к сыну. — Одного, — добавил он и вошёл в дом.
— Не знаешь, зачем тебя отец зовёт в кабинет? — спросил Пискуш.
— Думаю, хочет похвалить за мою речь! — малыш Льюми светился от счастья. — А заодно дать распоряжения на счёт поисков. Мы же после обеда идём с тобой на поиски! — с радостным предвкушением воскликнул он.
Они спрыгнули с коляски.
— Мне понравилась твоя речь! Спасибо тебе!
— Не за что, Пискуш! На моём месте ты поступил бы точно также!
— Не сомневайся!
Как только они вошли в столовую, сразу почувствовали запах свежего сыра. В центре стола на большом овальном блюде с позолоченной каёмкой горкой лежал сыр, порезанный кусочками. Возле него — изящная корзинка с овсяным печеньем и пиала с мармеладными вишенками.
Льюми не ошибся на счёт грибного супа и тушёной фасоли. Но больше всего Пискуша привлёк малиновый пирог, источающий такой аромат, который часто сопровождал его в раннем детстве, когда его мама пекла пироги. Пискуш сглотнул слюну и вместе со всеми сел за стол.
Когда очередь дошла до пирога, миссис Берхет сообщила, что испекла его в честь гостя и благополучного возвращения сына по рецепту своей близкой родственницы, которой, к сожалению, пришлось переехать жить в другое место. После этих слов лорд Вэлтсон громко кашлянул, давая понять жене, что эта тема закрыта раз и навсегда.
Как только Пискуш положил в рот кусочек пирога, он сразу почувствовал, будто находится дома, а рядом с ним его любящие родители — пирог был точь-в-точь таким же по вкусу, как пекла его мама. Он уплетал его с таким аппетитом, что не заметил, как съел два огромных куска.
Миссис Берхет смотрела на Пискуша с умилением, а лорд Вэлтсон и Льюми — с удивлением: после тарелки супа с печеньем и внушительной горстки сыра с тушёной фасолью — целых два куска пирога мог съесть только толстяк Зуфрис. Пискуш, не обращая на них внимания, собрал в ладошку оставшиеся крошки от пирога и быстро запихнул их в рот.
Только сейчас он заметил на себе их удивлённые взгляды. Не понимая, почему на него так смотрят, он пододвинул к себе чашку с компотом и громко из неё отхлебнул.
Выйдя из-за стола, лорд Вэлтсон напомнил, что будет ждать сына у себя в кабинете. Миссис Берхет улыбнулась детям и проследовала за лордом.
— Как прошло собрание? — спросила она в кабинете.
— Так, как я и ожидал: вначале все кричали «браво!», потом все поджали хвосты! — Вэлтсон вкратце рассказал о том, что было на площади.
— Поразительно! — воскликнула леди Берхет. — Кто мог ожидать такое от старой Эльмы?
— Никто! — ответил Вэлтсон. — Она удивила не только меня, но и Марниса. А больше всего меня удивил наш сын! — Лорд Вэлтсон рассказал о его с Пискушем выступлении. Он с удовольствием отметил, что его сын повзрослел.
#67462 в Фэнтези
#20452 в Приключенческое фэнтези
#28057 в Разное
#2487 в Детская литература
юмористическое фэнтези, древние тайны, дружба животных
16+
Отредактировано: 23.08.2022