Новый год в драконьем замке

Глава 7. Утро в замке

Юлиана Снежина

Вжиу-у-у... Вжиу-у-у...

Не открывая глаз, нащупала рукой вторую подушку и водрузила на голову, чтобы не слышать посторонних звуков.

Дзынь — дзынь!

Не помогло... Сев на кровати, я осоловело осмотрелась вокруг. Камин с едва теплящимися угольками на месте, картина над ним тоже, сквозь щели между шторами пробивается яркий свет. К сожалению, это был не сон. Кому же не спится в такую рань?

Откинув одеяло и спустив ноги на пол, я почувствовала холод и снова забралась на кровать. Это тебе не центральное отопление! Привыкай, Юлька, к суровым условиям средневекового быта, да помалкивай, а то станут величать неженкой.

Дверь отворилась, и я увидела знакомую девушку.

— О, вы уже проснулись, госпожа Юлиана! А я как раз иду вас будить. Госпожа Мериэль не любит, когда кто-то долго спит. А вы, как её новая компаньонка, должны сопровождать на завтрак. Такая радость, что старой госпоже стало лучше, и она решила спуститься в столовую.

Столько вопросов крутилось в голове, но задала я всего один:

— А что с прошлой компаньонкой стало?

— О, госпожа Корифея заболела, не выходит из своих покоев, чтобы никого не заразить. Я вам одежду принесла. Странно, что ваш багаж потерялся по дороге. Ну ничего. Госпожа Мериэль распорядилась собрать вам гардероб на первое время.

Болтун — находка для шпиона, как у нас говорят. И её в полной мере оправдывала Расина. Ловко помогая мне переодеваться — и я поняла, для чего нужна её помощь, потому что столько крючков и завязок я бы вряд ли скоро осилила — девушка, не переставая, делилась ценными знаниями.

Общую картину я поняла. Распространяться о моём необычном появлении хозяева не решились, придумав историю про новую компаньонку, которую они пригласили из дальнего рода. Отсюда и различие в одежде и речи. Хм, умно. А что там, интересно, положено делать компаньонкам? Надо будет у старушки спросить.

Расина заплела и уложила мне волосы на местный манер, а затем протянула зеркало:

— Какая вы красивая, госпожа Юлиана! Даже странно, что согласились отправиться в нашу глушь. Ну ничего, вот прибудет император со свитой — то-то будет весело! Хоть одним глазком на Его Величество взглянуть!

Глаза служанки заблестели от восторга и предвкушения. Видимо, совсем у них здесь захолустье дальнее. Взглянув в зеркальце, я себя с трудом узнала в отражении. Без вечернего макияжа казалась себе несколько блёклой, но румянец скрашивал общую картину. Искусанные в волнении губы припухли, но это лишь сильнее выделяло их. Верхнее плотное платье слегка приоткрывало кокетливое кружево нижнего и неглубокую ложбинку на груди. По сравнению с ним моё вечернее платье и правда выглядело более открытым. Высокая причёска была непривычной, и я накрутила на палец выбившийся локон, кокетливо завивая его.

Вжиу-у-у... Дзынь!

— Это что за звуки?

— А, это господин Вархнофт тренируется. Видимо, привык у себя там в дозоре.

Она подошла к окну и распахнула портьеры ещё сильнее, впуская больше света и звуков. Под окнами раскинулся заснеженный двор с низкими постройками, стоящими полукругом. В центре кружились с клинками в руках Лео и мужчина, которого я видела вчера у Мериэль. Я не могла оторвать взгляда от этого завораживающего зрелища! Если бы знала, то встала бы пораньше, а не пряталась под подушкой.

— Господин Элианас достойно сражается, но явно уступает. Он хоть и дракон, но до господина Леопольда ему очень далеко по силе. А других достойных сопротивляться хозяину здесь нет. — пояснила Расина и пошла застилать мою постель, а я задержалась.

Закусила губу, когда лезвие клинка пролетело в опасной близости от плеча Лео, но он настолько плавно и лихо увернулся, что я выдохнула. Чёрная рубашка с закатанными рукавами не скрывала мускулы, обтянутые штанами бёдра притягивали взгляд при каждом выпаде. Ну когда бы ещё я стала свидетельницей подобного действа? Мушкетёры, рыцари, шпаги — у какой девочки не трепыхнётся сердце при их упоминании?

— Дзынь! — снова запели клинки встретившись.

Казалось, я давно выросла из девичьих мечтаний о принце, но моё сердце забилось быстрее, когда Лео остановился и, вытерев рукавом пот со лба, откинул голову и посмотрел прямо на моё окно. Ничего не придумала лучше, чем поднять руку и приветственно помахать ему. Не делать же вид, что мы не знакомы?

Его ответный скупой кивок можно было принять за простой поворот головы. Что-то сказав своему напарнику по тренировке, хозяин замка резко развернулся и скрылся из моего обзора. Похоже, он-то как раз и настроен делать вид, что мы не знакомы. Задевает ли это меня? Безусловно. Ведь кроме него и Мериэль я здесь никого не знаю. И вообще, со страхом представляю, как будет ужасно не оправдать возложенных на меня надежд.

Едва я подошла к покоям Мериэль, как двери распахнулись, являя мне старушку.

— Доброе... — мой рот неприлично открылся, когда вместо "божьего одуванчика" увидела истинную хозяйку замка. От белоснежных прядок, уложенных волосок к волоску, до массивного ожерелья и перстней, неприлично блестящих бриллиантами. Плечи расправлены под прямым углом, взгляд цепкий, выражающий весь тысячелетний опыт. Так и захотелось перед ней склониться до пояса как Расина, хотя к подобному этикету я не привыкла. Неловко кивнула. Заметив мою растерянность, Мериэль подошла первой и подхватила меня под руку:



Отредактировано: 23.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять