Новый год вверх тормашками, или Невеста на подмену

Глава 4

Евгения Игоревна Дегтярева

После той прогулки что-то сломалось. Вернее, не сломалось, а вошло в новую, еще более опасную фазу. Холодная война сменилась невысказанным, напряженным перемирием, полным подводных течений.

Геральд перестал избегать меня вне завтраков. Он стал появляться в библиотеке, где я проводила большую часть времени, пытаясь по пыльным фолиантам понять мир, в который попала. Он не заговаривал со мной, просто садился в кресло у камина с какой-нибудь книгой или свитком. Мы молча сидели в одной комнате, и тишина между нами была густой, насыщенной невысказанными словами и неразрешенными конфликтами.

Я украдкой наблюдала за ним. При свете огня его черты казались менее резкими. Он мог часами сидеть неподвижно, полностью погруженный в чтение, и в эти моменты он выглядел… обычным человеком. Уставшим, задумчивым. А потом он поднимал глаза, и его взгляд, тяжелый и знающий, находил меня, и я отводила глаза, чувствуя, как краснею, как будто меня поймали на чем-то постыдном.

Он начал задавать вопросы. Сначала осторожные, нейтральные.

— Тебе нравится читать? — спросил он как-то вечером, его голос прозвучал глухо в тишине библиотеки.

— Да, — коротко ответила я, не отрываясь от книги по истории Остерферда, которая оказалась невероятно скучной.

— А что ты читала в своем мире?

Вопрос застал врасплох. Он интересовался. По-настоящему.

— Разное, — сказала я, закрывая книгу. — Фэнтези, как ни странно. Про драконов, магов, эльфов…

— Эльфов? — переспросил он, нахмурившись.

— Эльфов. Длинноухих красавцев.

На его лице промелькнула тень брезгливости.

— Жалкие, хитрые создания. Лучше держаться от них подальше.

От его тона стало смешно и горько одновременно. Я сидела в поместье у настоящего дракона, и он с презрением отзывался об эльфах. Моя жизнь превратилась в ту самую книгу, только без хэппи-энда.

Постепенно разговоры стали длиннее. Он расспрашивал о моем мире. О самолетах, телефонах, городах. Я рассказывала, и он слушал с невероятным вниманием, его умный, проницательный взгляд впивался в меня, ловя каждое слово. Иногда он переспрашивал, уточнял детали. Казалось, он пытался выстроить в голове картину того, откуда я взялась.

А я… я начинала видеть в нем не только похитителя. Я видела умного, одинокого человека, обремененного грузом ответственности и какими-то своими тайнами. Тот огонь, что я мельком видела в его глазах у озера, больше не проявлялся. Он был сдержан, как крепость.

Как-то раз я нашла в библиотеке книгу с иллюстрациями драконов. Сердце ушло в пятки. На рисунках были изображены огромные, величественные существа с перепончатыми крыльями и чешуей, сверкающей на солнце. Один из них, черный, с янтарными глазами, был подписан: «Дракон клана Деверсов».

Я сидела, рассматривая изображение, когда за моей спиной раздался его голос:

— Не самое точное изображение. Художник явно меня никогда не видел.

Я вздрогнула и захлопнула книгу, как школьница, пойманная за чтением запрещенной литературы.

— Извини, я просто…

— Ничего, — он подошел и взял книгу у меня из рук. Его пальцы ненадолго коснулись моих, и снова этот знакомый толчок тока. — Они всегда рисуют нас слишком… звероподобными. Не учитывают интеллект.

Он говорил об этом так спокойно, как будто обсуждал погоду.

— А каково это? — выдохнула я, не в силах сдержать любопытство. — Быть драконом?

Он посмотрел на меня, и в его глазах заплясали огоньки.

— Это… сила. Свобода. Но и одиночество. Видеть мир с высоты и знать, что никогда не сможешь быть его частью наравне с другими.

В его словах была такая бездонная грусть, что мне захотелось… что? Утешить его? Это было безумием.

— Я думала, вы, драконы, все такие гордые и могущественные. А вы… одинокие.

Он улыбнулся. Впервые по-настоящему. Улыбка преобразила его лицо, сделав его моложе и… опаснее.

— Я смотрю, ты уже начала ассоциировать себя с нашим миром?

— Нет! — ответила я слишком поспешно, отступая на шаг. — Я просто…

— Не бойся, Евгения, — он положил книгу на полку. Его голос снова стал серьезным. — Я не трону тебя. Пока ты не будешь готова.

Эти слова «пока ты не будешь готова» повисли в воздухе зловещим обещанием. Они напомнили мне, что несмотря на все эти разговоры, на зарождающееся любопытство, даже на какую-то странную симпатию, я все еще была его пленницей. Его собственностью, которую он собирался взять, когда сочтет нужным.

— Я никогда не буду готова, — прошептала я, глядя ему прямо в глаза.

Он поймал мой взгляд, и в его янтарной глубине снова вспыхнул тот самый, дикий огонь.

— Никогда не говори «никогда», — тихо ответил он. — Судьба — дама с своеобразным чувством юмора.

Он вышел из библиотеки, оставив меня одну с дрожащими коленями и сердцем, которое отчаянно стучало не только от страха, но и от чего-то другого. От предвкушения. И это пугало больше всего.

***

Наступил вечер, который должен был все изменить. Геральд объявил, что в замок прибыли гости — барон с семьей, что живут в соседнем поместье, и я должна присутствовать на ужине.

— Я не пойду, — заявила я с порога, едва он сообщил мне об этом. Мы стояли в спальне, где Лия уже готовила для меня очередное неудобное, но роскошное платье.

— Ты пойдешь, — его голос не допускал возражений. — Ты — моя гостья, и твое присутствие необходимо. Барон фон Хольц влиятельный человек. Его благосклонность важна.

— А мое желание не важно? — вспыхнула я. — Я не хочу быть выставленной на показ, как твоя экзотическая диковинка!

Он шагнул ко мне, и его лицо стало мрачным.

— Ты не диковинка. Ты моя истинная пара. И все должны это увидеть. Это защитит тебя.

— Защитит от чего? — в голосе моем зазвенела истерика. — От тебя самого?

Его рука молниеносно сжала мое запястье. Не больно, но очень твердо. Его пальцы были обжигающе горячими.



Отредактировано: 07.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять