— Мальчики, что у вас тут случилось? Вы кричите так, что в коридоре слышно.
— Прости, — обращаюсь я к ней на «ты», сам не заметив этого, — просто некоторые из нас не знают, куда деть свою силу, потому применяют её на мебели.
— Что? — Себастьян возмущается.
— Так, тихо! — повышает голос Димитрия.
Мы удивлённо смотрим на неё.
— Однако... — усмехается брат.
— Простите, — тут же извиняется она, — но иначе вы тут до рукоприкладства докричитесь.
— Пока досталось только шкафу... — тихо говорю я.
— Да я же не специально, — возмущается Себастьян, держа уже дверки шкафа в руках и пытаясь пристроить их к шкафу.
— Да брось ты их уже, — говорю я и замечаю, что Димитрия еле сдерживается, чтоб не рассмеяться.
Я невольно тоже улыбаюсь. Себастьян, вздёрнув брови, опускает дверки шкафа и тоже, смотрю, улыбается.
— А тут доска отошла... — как бы между прочим замечает брат, опуская на пол дверки шкафа.
— Где? — подхожу ближе.
— Вот, — берётся он за отошедшую доску.
— Что это? — в один голос восклицаем мы все втроём, уставившись на торчащий кусок кожи из-за отошедшей доски.
— Разрешите, — Димитрия ловким движением руки вытаскивает из явного тайника кусок сложенной кожи.
Она тут же подходит к столу и аккуратно двумя пальчиками разворачивает его на столешнице.
— Это же... это... — я не в силах поверить в то, что предстало перед нашими очами.
— Это карта, — говорит Димитрия.
— Да, мы видим, что это карта, — выдыхаю я. — Но это не просто карта, это...
— Что? — коротко спрашивает Себастьян.
— Это путь к острову дракона, — ответил я, сам не веря в то, что сказал.
— Ты уверен? — вздёргивает брови брат. — Она просто старая.
— Сразу видно, что ты далек от морского дела, — говорю я. — Это не просто старая карта, это старинная карта. К тому же на этой карте есть острова, которых нет на современных картах. Это я тебе точно говорю. Вот, например, эти два.
Я указываю на два рядом стоящих острова посреди моря.
— Я не знаю, в этой части моря ничего такого. А почему?
— Почему? — тут же спрашивает Димитрия.
— Потому что на наших картах тут просто море и ничего, кроме моря. И вот тут нет этого острова...
Я тут же кидаюсь к шкафу и выхватываю с полки карту, на которой проложены торговые маршруты.
— Вот, сравните, — разворачиваю карту.
Себастьян и Димитрия склоняются над картой.
— Да, — соглашается Димитрия. — Этих островов здесь нет...
— Но самое главное вот, смотрите, — указываю я на два рядом стоящих острова в море. — Это совершенно в другой стороне от торговых путей наших кораблей.
— Ну вам видней, — отозывается Себастьян. — Мне-то лишь разница в том, что она не на бумажке, а на коже какой-то нарисована...
— Она не нарисована. Она выколота, — вдруг говорит Димитрия, склонившись над картой.
— Выколота? Она же цветная... — я наклоняюсь над картой, разглядывая её пристальнее.
И точно. Все пометки на коже выколоты, и причём в цвете...
— Удивительно... — протянул я. — Она даже не потеряла своего цвета.
— А если сюда нанести торговые пути, то мы получим почти точное местоположение островов, — говорит Димитрия.
— Нет, карту мы портить не станем, — говорю я. — Быстрее я нанесу недостающее на эту.
И я тут же берусь за ручку.
— Только я не уверен, что я точно их перерисую.
— А ты прижми на просвет кожу и сверху карту. Они наложатся одна на другую, и тогда всё точно перерисуешь... — вдруг предлагает Димитрия.
— На просвет? — смотрю я на окно, за которым уже ночь почти.
— Точно, на просвет свечи будет видно.
— Да, но карта твоя больше, чем мы нашли, — осаждает мой задор Себастьян.
— Сейчас, — кидаюсь я снова к шкафу.
Порывшись в нём, извлекаю небольшую карту.
— Вот. Это когда-то нас учили ещё в детстве по ней.
— О, ты её ещё хранишь? — вздёргивает брови брат. — Она же маленькая, неудобная, детская...
— Зато нам сейчас в самый раз. Пошли.
— Куда? — моргает Себастьян.
— К окну. Пока луна ярко в него светит, — говорю я. — Ещё и свечу подержишь. Так больше света будет.
— Димитрия, ты держи кожанную карту.
— А вы уверены, что кожаная будет просвечивать? — с сомнением спрашивает брат.
— Сейчас увидим всё. Но, думаю, будет. Кожа очень тонкая.
Мы подходим ближе к окну. Димитрия поднимает карту из кожи, я сверху пристраиваю карту бумажную и подношу свечу за сложенные вместе карты.
— А смотрите-ка, видно что-то... — Себастьян разглядывает всё, что мы держим.
— Ты держи давай. Я обводить стану, — говорю я.
Себастьян перехватывает из моих рук карту и свечу и кивает головой.
Я же беру ручку и, окунув её в чернила, немного стряхнув, аккуратно рисую на карте недостающие острова.
— Вот так... Как-то так... Кажется, чернила не растеклись.
И вот мы снова, разложив карты на столе, внимательно рассматриваем их. Я проверяю, точно ли они совпадают друг с другом. Удивительно, но чернила действительно не растеклись по бумажной карте, хотя мы держали её почти вертикально возле свечи.
— Но тут нет торговых путей, — говорит Себастьян.
— Это не проблема. Я их тебе мигом нарисую, — отозываюсь я. — Проблема в другом.
— В чем? — хором восклицают Димитрия и Себастьян.
— В том, что наша карта бумажная, — отвечаю я. — Если маршруты торговых судов капитаны помнят практически наизусть и могут с закрытыми глазами провести судно, то новый маршрут всегда сверяют с картой. А в море есть шанс, что на неё попадёт вода и сотрёт нарисованное. Это старым корабельным картам нестрашны белые пятна, их капитаны помнят наизусть, а тут, боюсь, я не запомню... Маршрут, который можно определить, ориентируясь по звёздам, тут не применишь в случае чего. Я его просто не знаю.
На меня сразу смотрят две пары глаз.
— Так они же все такие, — вздёргивает брови Себастьян.
Отредактировано: 01.10.2025