Собравшись с духом, я толкнула скрипучую дверь, готовая ко всему. То, что я увидела, было длинным, тускло освещенным коридором, увешанным портретами, покрытыми паутиной, чьи глаза, казалось, следили за каждым моим движением. В воздухе витал тяжелый запах разложения и гнили, от которого у меня засосало под ложечкой.
Как только я переступила порог, из тени в дальнем конце коридора появилась фигура. Это была служанка, ее поношенное платье сочеталось со здешним пейзажом. При виде меня она испуганно вскрикнула, ее рука взлетела ко рту.
Я замерла, страх сжал меня, как тисками. В тот момент я не могла заставить себя пошевелиться, даже дышать.
Мои ноги подкосились подо мной, и я рухнула на холодные, влажные камни, задыхаясь. Служанка бросилась ко мне, на ее лице отразилось беспокойство.
- Миледи! - воскликнула она, опускаясь на колени рядом со мной.
- Вам не следовало вставать.
- Вам все еще нездоровится!
Нездоровится? Но разве всего несколько минут назад я не была в полном порядке? Замешательство закружилось в моем сознании, угрожая поглотить меня целиком. Должно быть, это была какая-то шутка, извращенный розыгрыш, призванный выбить меня из колеи. И все же неподдельное беспокойство в глазах горничной противоречило любому представлению об игривости.
- Что вы имеете в виду?
Мне удалось пробормотать, мой голос дрожал.
- Как такое может быть? — спросила служанка, и в её голосе слышалось беспокойство, когда она помогла мне подняться на ноги.
Несмотря на мои протесты, она мягко уложила меня обратно на жёсткую узкую кровать. Я снова попыталась встать, но она крепко держала меня.
- Миледи, вам нужно отдохнуть, — настаивала она, нахмурив брови от беспокойства.
- Пожалуйста, просто лежите спокойно.
Пока я лежала там, борясь с незнакомой слабостью, которая, казалось, пробиралась в мои кости, слова служанки эхом отдавались в моей голове. Отдохнуть? Как я могла отдыхать, когда весь мой мир перевернулся с ног на голову? Когда я оказалась в ловушке в чужом теле, окружённая тайнами и опасностями, которые я даже не могла осознать?
- Имя... Как меня зовут? — спросила я, отчаянно нуждаясь в подтверждении.
Мне нужно было знать, чтобы быть уверенной в своей личности посреди этого сюрреалистичного хаоса. Ответ служанки, произнесённый с лёгким трепетом, прозвучал как похоронный звон.
- Вы Алира, — тихо сказала она, едва громче шёпота.
Алира... Эти слова эхом отдавались в моей голове, вызывая дрожь во всём теле. Я — Алира... О боже, во что я ввязалась? Воспоминания, отрывочные и неясные, начали всплывать в памяти. Шепот о трагической истории любви, о героине, которой суждено было встретить жестокую смерть от рук безжалостного героя. И вот я здесь, пойманная в ловушку на страницах этой извращённой истории, в теле второстепенного персонажа, обречённого на гибель.
С тяжёлым сердцем я ещё раз оглядела спартанскую комнату, пытаясь сопоставить мрачную реальность с теми смутными очертаниями жизни Алиры, которые были описаны в романе. Согласно сюжету, эта молодая женщина была практически забыта своей семьёй, обречена на жалкое существование из-за обстоятельств, которые остались туманными в моей памяти.
И всё же, даже в глубине отчаяния Алира цеплялась за единственный лучик надежды — дочь главного злодея, ребёнка, которому не хватало материнской любви. В книге было описано, что Алира вложила всю свою нерастраченную преданность в эту невинную душу, но её жестоко отнял у неё злобный герой романа, действовавший под манипулятивным руководством своей возлюбленной.
- О боги... — прошептала я, чувствуя, как ужас ледяными пальцами ползёт по моему позвоночнику.
Худшее было ещё впереди — осознание того, что я тоже могу быть обречена на ту же участь, что и Алира. Встречу ли я, как и она, трагический конец от рук главного героя?
От этой мысли меня бросило в дрожь, и я крепко обхватила себя руками, словно пытаясь отгородиться от надвигающейся тьмы. Меня охватила паника, в голове проносились безумные вопросы. Неужели нет выхода из этой предначертанной судьбы? Могу ли я как-то изменить ход событий, бросить вызов замыслу автора и обмануть смерть?
Но в глубине души я понимала, что лучше не надеяться.
- Миледи, вам холодно? — спросила служанка, в её голосе слышалось беспокойство.
Прежде чем я успела ответить, она поспешила прочь, пообещав принести свое одеяло, чтобы согреть меня.
Я смотрела, как она исчезает за дверью, испытывая смесь благодарности и вины. Её доброта в ответ на моё горе глубоко тронула меня, но я не могла избавиться от тяжести своего положения. Когда в комнате воцарилась тишина, я погрузилась в раздумья, пытаясь осознать всю серьёзность своего положения.
Что мне было делать? Отчаянно пытаясь найти ответы, я пыталась вспомнить подробности истории Алиры. Упоминалось ли в романе что-нибудь о том, что она заболела? Пока я ломала голову, всплыло смутное воспоминание: да, Алира действительно болела перед тем, как встретила свою судьбу в лице главного злодея и его дочери. Но почему именно она заболела? В сюжете эта конкретная нить осталась незавершённой и неисследованной.
Чувство тревоги охватило меня, когда я задумалась об этом упущении. Было ли моё нынешнее недомогание, так пугающе похожее на то, что было у Алиры, просто ещё одним аспектом мрачного замысла повествования? Или, возможно, я каким-то образом невольно навлекла на себя эту болезнь, взяв на себя её роль? Неопределённость терзала меня, оставляя больше вопросов, чем ответов.
#19093 в Любовные романы
#5830 в Любовное фэнтези
#4099 в Попаданцы
#539 в Попаданцы во времени
герцог и попаданка, попаданка в книгу, ребенок одинокий отец
16+
Отредактировано: 27.02.2025