— Рассказывай, откуда ты? — строго спрашивает леди Дарлад, продолжая держать бровь поднятой.
Даже не успеваю рта раскрыть, как на помощь приходит его превосходительство:
— Спецподразделение войск особого назначения.
— Туда и женщин теперь берут? — поднимает вторую бровь леди Дарлад.
— В порядке исключения, — уточняет генерал, бросая на меня многозначительный взгляд.
— И что, девочка, ты думаешь, что справишься с этой работой? — придирчиво спрашивает леди Дарлад.
— Уверена, — неожиданно резко даже для себя отвечаю я. То ли от напряжения, то ли от того, что терпеть не могу, когда на меня так пренебрежительно смотрят.
Напряжение в комнате возрастает, будто воздух сгустился и замер в ожидании.
— Смелая, значит, — леди Дарлад снова поджимает губы. — Но не каждая смелость оборачивается удачей. Рион мне все расскажет о тебе. Как ты к нему относишься, чем занимаешь.
— Отлично, — киваю я, видя, как в глазах женщины растет возмущение моей дерзостью.
Нет, а что еще мне ответить? Если она пытается меня припугнуть, то делает это слишком примитивно.
Леди Дарлад смотрит на генерала, их обмен взглядами такой многозначительный, что расшифровать можно на целую поэму. Но я действительно уверена в том, что все делаю правильно.
— Так, мне пора к моему обожаемому мальчику, — наконец, произносит леди Дарлад, поднимаясь из-за стола. — Я привезла ему гостинцы.
— Опять десять коробок сладостей? — недовольно спрашивает генерал. — У него и так начались проблемы с зубами.
— Ничего страшного, это молочные зубы, — отмахивается та. — Сменятся — и никаких проблем. А любимая бабушка у него одна! И имеет право баловать как вздумается!
Она подхватывает подол платья и гордо удаляется.
Когда дверь за ней закрывается, мы с генералом некоторое время молчим.
— Вы… зачем вы меня вызывали? — вспоминаю я.
— Ах да… — очнувшись от размышлений, генерал смотрит на меня. — Ты видела леди Дарлад. У нас неразрешимые противоречия по вопросам воспитания Риона. Но это потом… Сейчас задание: ты должна пообщаться с детьми гостей, пока они все вместе будут играть. Попробуй ненавязчиво выяснить, собираются ли родители снова привозить их.
— И все?
— Да, это очень важно. Дети быстрее выболтают правду, чем их дипломатичные родители.
— Ого, это почти шпионское задание, — улыбаюсь я, чтобы разрядить обстановку.
Но генерал будто не слышит меня. Или мое чувство юмора для него остается непонятным.
— Что касается Риона… — генерал делает паузу и смотрит в окно.
Молчание затягивается. Мне уже как-то неловко стоять напротив его превосходительства, погруженного в мысли.
— Что я должна делать? — кашлянув, спрашиваю в надежде получить четкие указания.
— По возможности переключать его внимание на игры и прочее. Не давай ему объедаться сладостями, — генерал на мгновение устало прикрывает глаза. Видно, что вся эта ситуация его уже до чертиков достала, но открыто идти против своей матери он не хочет. — Просто отнимать нельзя, ты же слышала, как он кричит.
— Да уж, — ежусь при воспоминании этого вопля.
— Надеюсь на твою сообразительность.
— Могу предложить вам план, — говорю я. — Возможно, именно вам стоит организовать некоторые занятия, которые отвлекут его от сладостей и дадут возможность развить другие увлечения.
— Например? — генерал подается вперед, внимательно слушая.
«Ух ты, ему действительно небезразлично, что я могу предложить! — радостно думаю я. — Возможно, он начнет ко мне прислушиваться…»
— Ему не хватает вашего внимания, — немного взволнованно продолжаю я. — Рион очень хочет проводить с вами время. Если найти в вашем насыщенном графике хотя бы полчаса, это будет прекрасным поводом побыть с сыном и даст толчок к его развитию. Вы могли бы, например, вместе полетать в парке.
— Исключено, — резко мрачнеет генерал, словно я предложила что-то не просто опасное, а в принципе недопустимое.
— Я понимаю, что вы боитесь за него, но однажды придется отпустить и дать ему возможность стать на крыло… или как там у вас это называется?
— Свободна! — рявкает Дарлад так громко, что я вздрагиваю.
Быстро выхожу из кабинета и спускаюсь в холл. Нужно проверить, подготовлена ли площадка для игр, выбрать простые настольные игры, которые можно вынести на свежий воздух. Что-то подсказывает, что бегать и прыгать Рион не станет даже в присутствии других детей.
На душе неприятно скребет. И вовсе не окрик генерала меня слегка выбил из колеи, он военный, ему положено рявкать. А вот ощущение от леди Дарлад… Как от того жука. Вроде ничего плохого пока не делает, а противно.
И если нужно, я постараюсь оградить Риона от ее влияния.
Но не успеваю сделать и пары шагов по террасе, как меня зовут со стороны парка…
#3239 в Фэнтези
#824 в Приключенческое фэнтези
#852 в Бытовое фэнтези
властный герой, неунывающая героиня, няня из другого мира
16+
Отредактировано: 03.07.2025