Война длилась долгие месяцы. Ли Вэй показал себя храбрым воином, достойным сыном своего отца. Ему суждено было одерживать победы, становиться легендой среди воинов. Но каждый вечер, когда лагерные костры догорали, он смотрел в небо, вспоминая Мэй Лин. Её образ сопровождал его в каждом сражении, в каждом решении, которое он принимал. Первое время он писал письма девушке, но ни разу ему не пришел ответ. Пока однажды ему не пришла записка от Мэй Лин. В ней она рассказала ему, что отец выдает ее замуж за советника Цзяна. Почти пожилого мужчину, который обожал молодых девушек. Мэй Лин молила Ли Вэя вернуться и забрать ее до того, как она станет женой старика.
Покинуть свою армию и предать доверие отца было тяжёлым решением для Ли Вэя. Но мысль о том, что Мэй Лин станет женой человека, которого она не любила, с каждым днём разрывала его душу. Он знал, что если не предпримет ничего сейчас, то потеряет её навсегда. Ли Вэй долго размышлял, глядя на догорающий огонь, и наконец принял решение, рискуя всем, ради того, чтобы быть с ней.
В ту же ночь он покинул лагерь, оставив записку своему отцу с извинениями и обещанием вернуться, когда исполнит свой долг перед собой и своим сердцем. Он проехал много ли, едва отдыхая, пока наконец не достиг поместья Чжанов.
Мэй Лин ждала его, спрятавшись у заднего выхода, словно зная, что он не оставит её в беде. Когда Ли Вэй появился, её лицо осветилось облегчением и тихой радостью. Он протянул ей руку, и она, не раздумывая, схватила её.
Но убежать далеко у них не получилось. Семья Чжан быстро обнаружила пропажу и бросилась в погоню. У старой мельницы в нескольких десятках ли от дома их настигли воины семьи Чжан. Ли Вэй отчаянно сражался с ними, чтобы спасти свою любимую. Но, к сожалению, удача была не на его стороне. Первая стрела ранила его, когда он загородил девушку своим телом. Затем еще несколько стрел попали в него, сбивая с ног. В конце концов тяжело раненый юноша понял, спастись ему уже не удастся. Он взмолился:
— Беги, Мэй Лин, беги отсюда так далеко, как только сможешь.
Девушка, увидев, как ее любимый умирает у нее на глазах, не могла сдвинуться с места. Она отказалась убегать. Знала, что будущего у нее больше нет. Ведь если Ли Вэя не будет, то и ей жизнь не нужна. Когда следующая стрела полетела в Ли Вэя, Мэй Лин загородила его собой. Острое древко глубоко вошло в грудь девушки.
Слёзы катились по их щекам.
Когда воины семьи Чжан подошли ближе, они увидели, что и Ли Вэй замер, обняв свою возлюбленную, и больше не дышал. Их истории переплелись навеки, а старая мельница стала немым свидетелем последней жертвы двух любящих сердец.
Вражда между семьями Чжан и Ли разразилась с пущей силой. Да так, что всего за несколько лет оба клана вымерли.
Прошла не одна сотня лет.
На ярко освещённой неоновыми огнями улице с широкой улыбкой на лице шёл юноша. Он слушал музыку и напевал под нос любимую мелодию. Пока мимо проходящий мужчина не толкнул его случайно в плечо. Наушник выпал из уха юноши, и он услышал заливистый женский смех. Такой счастливый и до боли знакомый. Он огляделся по сторонам и увидел девушку. Она сидела на корточках перед маленьким щенком и играла с ним.
— Мэй Лин! Мэй Лин, мы опаздываем, — кто-то позвал ее.
Стоило юноше увидеть девушку и его сердце от боли сжалось. Ему показалось, что он прекрасно знал ее, хотя и видел в первые. Совсем позабыв обо всем, он подошел к ней.
— Тебя зовут Мэй Лин? Я Ли Вэй, кажется я искал тебя всю жизнь, — произнес он со слезами глядя на девушку. Она подняла голову и улыбнулась.
— Правда? — спросила она. Ли Вэй кивнул. Он не мог оторвать от нее глаз. Боялся что стоит их закрыть и она исчезнет.
Настоящая любовь живет в наших сердцах и душах. Если нам когда-то было суждено встретиться, мы обязательно встретимся. Даже если для этого понадобиться не одна жизнь.
Отредактировано: 29.05.2026