Обещать (не) значит жениться

Глава 4

Эльза

Так хотелось выспаться, я чувствовала себя как загнанная лошадь, бегая по двум работам, учеба тоже отнимала много сил. Еще эта курсовая с отметкой «не зачтено» спокойно спать не давала, как долг висела. Анна Львовна приболела, надо было отвести её в поликлинику. Лишь бы все обошлось! Мне съем другого жилья не по карману, а с Анной Львовной делить коммунальные платежи — это как жить с любимой бабушкой, которая всегда ждет и поддерживает. Я мало чем могла ей отплатить, разве что сходить с ней к врачу и на рынок за продуктами в выходной день.

Так дни сессии пролетели незаметно, подошел день защиты.

Я решила еще раз прочесть работу, разложить на тезисы и лечь спать, надо было непременно защитить её на «отлично».

Половина дня прошла в поликлинике, пока мы ходили из кабинета в кабинет. Так недолго и скончаться в очереди! Но мы выстояли и прошли необходимых специалистов, закупили медикаменты по рецепту в аптеке и вернулись домой. Я успела быстро закинуть в себя обед и бодро пошагала в университет, всего-то полчаса кардионагрузки, заодно можно повторить курсовую.

Первая пара прошла, а на следующую я шла медленно, как на казнь, к палачу с холодными глазами, который вымораживал взглядом.

—  Эльза, пошли быстрее, —  тянула меня Кира.

—  Наше место никто не займет.

—  Я помню. Мне надо посидеть и повторить.

Вошли в аудиторию мы далеко не первые, поздоровались с преподавателем, который заполнял аттестационную ведомость нашей группы и присели напротив.

Началась наша практическая пара по защите курсовой работы.

—  Кто желает первым защититься? —  спросил Эдуард Альбертович.

Тишину нарушила я:

—  Я! Можно? —  посмотрела на него, не отводя взгляда.

—  Прошу, студентка Гельм, —  указал он на стул, стоящий рядом с его столом.

Я пошла сдаваться.

—  Удачи, —  сказала Кира.

Мне она понадобится. Я села, положила на стол работу и зачетную книжку, заметила его взгляд, опять путешествующий сверху вниз. Смотреть не на что! Ни юбки, ни декольте, а лишь джинсы в сапогах и свободный темно-зеленый свитер из акрила, который мне Анна Львовна связала. Скромно и демократично, а главное, не чешется и приятно к телу.

—  Поговорим об адвокате в уголовном процессе, — сказал он и посмотрел прямо в глаза.

Не трогая курсовую, я начала с основных моментов введения работы, отсекая воду.

—  Объектом курсовой работы является…

Старалась смотреть за его плечо, боковым зрением заметила, что он открыл мою работу и стал листать.

—  Расскажите мне о проблемах реализации процессуальных функций адвоката в уголовном процессе.

Взглянула в его глаза и продолжила повествование, опять смотрела за его плечо. Заметила движение рукой ко мне и то, как он взял мою зачетку в руки и поверх работы стал просматривать, листая страницы.

—  Хорошо. Эльза Руслановна, расскажите о полномочиях адвоката на судебной стадии уголовного процесса.

Я моргнула и перевела взгляд на него. Вздохнула и продолжила:

—  Основным набором средств защиты адвоката является…

Кажется, от слаженного изложения у меня пересохло во рту, так как мы прыгали по тексту, и я начала немного нервничать, чтобы не упустить детали или не перепутать статью.

—  Достаточно, — оборвал он меня. —  Хорошо подготовились, студентка Гельм.

Вывел «хорошо» в моей зачетной книжке на станице с практическими занятиями и поставил автограф. Я как рыба глотала воздух и не могла ничего сказать. Хорошо? Хорошо?!

Он закрыл зачетку, а мне уже казалось, что я не сдержусь и вот-вот разревусь перед ним. Чувствовала влагу в глазах, нос щипало, дышала я глубоко, наверно, и губы собрала в бантик, чтобы позорно не всхлипывать. Держалась из последних сил, забирая зачетную книжку.

—  Что-то хотите сказать, фролейн Гельм?

Оторвала взгляд от зачетки и посмотрела в его глаза, чтобы увидеть ледяное безразличие.

—  Вы мне поставили «хорошо». Я плохо защитила?

—  Вы правильно заметили, «хорошо».

—  Я сейчас уйду, а вы узнаете, что четверка четверке рознь! Я буду пересдавать работу! —  сказала как можно тверже.

—  Die Besserwisser, nur Punkte fehlen! Ich bin der Lehrer und du bist Studentin[1],—  тихое шипение понеслось мне в спину, но некоторые расслышали.

— Danke schön! Ich kann es gut sehen, Herr Schmidt![2], —  я не стала шипеть, как змея, повернулась, подняла подбородок и ответила этому преподу, не отводя глаз.

Он промолчал, только приподнял бровь в удивлении. Не ожидал такого? А вот кого-то очень снедало любопытство.

— А перевод будет? —  громко спросили.

 

[1]Всезнайка, только очков не хватает! Я преподаватель, а ты студентка.— нем.

[2]Большое спасибо! Я прекрасно вижу, гер Шмидт! —  нем.



Отредактировано: 30.05.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять