* * *
На ладони Хонора лежал маленький овальный камешек, гладенький, словно над ним поработал морской прибой. Зарина вопросительно подняла бровь.
– Этим надо пуляться в чей-нибудь лобешник?
– Нет, создание хаоса, этот камень нужен для связи! – Хонор еще не остыл от утренних зрелищ. Ланиэль с места буйной гулянки они, конечно, увели, но что-то подсказывало Зарине, что нудный Бюрократишко еще долго будет вспоминать гарпии этот ее косяк. Да и от нее просто так не отстанет.
– Ладно, для связи так для связи. – Зарина подставила ладонь, но Хонор сжал пальцы и отдернул свою руку.
– Осторожно! Этот слово-камень стоит целое состояние!
Секунды три Зарина просто пялилась на Хонора, а потом, дернувшись, вырвала камень из его рук.
– Не учи меня жить, лучше дай денег на бублик, – буркнула она.
Утренняя перебранка происходила на площадке с флагштоками у главных ворот. На каменной поверхности стояли две кареты с впряженными в них лошадьми вороной и серебристо-вороной мастей. Животные нервничали и били хвостами по собственным ногам, а также по всем, кто рисковал подходить к ним слишком близко.
– Милая барышня, мы уже отправляемся. – Ленард помахал девочке из окна первой кареты. – Занимайте места.
Помимо правителя Королевства Льва, в первой карете находились Аселин, Айра и Розалинда. Айра все еще смотрела на Розалинду волком, поэтому Аселин настоял, чтобы ее катана находилась от греха подальше снаружи – вместе с остальным грузом на задней специально оборудованной внешней полке кареты. Примерно в том же месте на подножке сидел Хэйл, меланхолично щурившийся на восходящее солнце.
Генерал Морель стоял там же, у первой кареты, вполголоса переговариваясь с устроившимися внутри. Таддеус Ротшильд старался успокоить не в меру взбудораженных лошадей.
– Чем руководствовались Братишка и Львиный любимчик, когда распределяли пассажиров по каретам? – Зарина присела на подножку закрытой повозки, пристраивая свою сумку на коленях. – Впихнуть в узкое пространство пылающую яростью Айру и причину ее ярости, Розалинду, – очень плохая идея, с какой стороны ни посмотри.
– Мой архэ…
– Кхе-кхе, – кашлянула Зарина, скромно прикрывшись ладошкой.
– Правитель Клемент, – исправился Хонор, не забыв пригвоздить Зарину смертоносным взглядом к стенке кареты, – считает, что конфликты следует разрешать сразу, а не дожидаться пока грянет гром.
– Или кто-нибудь у кого-нибудь оттяпает ухо, – вдохновилась Зарина. – Столкнуть противников лбами без всякой мишурной соплиразводиловки – довольно конструктивный подход. Одобряю.
– Я бы тоже одобрил, но, боюсь, мой ар… правитель Клемент использует тот же подход, пытаясь наладить наши с тобой так называемые взаимоотношения. – Хонор скривил губы, словно ему дали откушать кислятину высшей пробы. – Как еще объяснить то обстоятельство, что он каждый раз просит меня присматривать за тобой, Змеюка. И даже сейчас мне придется путешествовать с тобой в одной карете!
– Сочувствую, – хмыкнула Зарина. – Но когда еще тебе выпадет шанс проехаться по окрестностям в компании офигенной симпатюли из другого мира, кровавой гарпии, ушлой торговки-стихийника и маньяка-убийцы?
– Поверь, я бы прекрасно прожил жизнь и без этого горького опыта.
У первой кареты стало шумновато. Зарина привстала с подножки, чтобы лучше видеть происходящее. Генерал Морель, величественная фигура которого отбрасывала в свете восходящего солнца столь же грандиозную тень, зычным голосом отдавал распоряжения.
– Никакой охраны. Нам нельзя привлекать внимание, поэтому лишние люди нам ни к чему. Капитан Ротшильд, будете кучером для этой кареты. – Генерал Морель указал на первую закрытую повозку. Затем мужчина повернулся к слуге Розалинды, который как раз спрыгнул с подножки на землю. Бедный паренек от генеральского внимания непроизвольно вытянулся в струнку – ноги вместе, руки по швам, – хотя вряд ли ему доводилось служить в каком-либо воинстве. Генерал Морель на всех так действовал. Одно движение роскошных кустистых бровей, и ты уже безотчетно ищешь в себе изъяны, которые могли бы привести организованного генерала в немилостивое настроение. – Мальчик, поведешь вторую.
– Генерал, я лучше буду стоять на запятках первой кареты. Я привык быть гайдуком, так что все в порядке.
– Нам нужен возница для второй кареты.
– Но я должен быть около моей госпожи, – запротестовал мальчишка. – Прошу, позвольте быть возницей ведущей кареты.
– Ты же не знаешь правильного направления, чтобы быть ведущим. – Рука Герарда Мореля мягко опустилась на плечо паренька. – Таддеус будет править лошадьми ведущей кареты, показывая дорогу, а ты последуешь за ним.
– Но…
– Мы не будем заставлять всех пересаживаться, чтобы ты был со своей госпожой. – Генерал Морель чуть сжал пальцы на плече паренька, и Хэйл растерянно глянул на мужчину. – Подумай, мальчик, мы возлагаем на тебя огромную ответственность, поручая править лошадьми второй кареты. Нам не обойтись без тебя.
Отредактировано: 05.08.2018