Обладатель ледяных рук

Глава 44. Отец и сын

Город был почти мёртв. Ветра гуляли по опустевшим улицам, задувая в трещины бетонных фасадов. Под их ногами трескались старые плиты, и лишь где-то в глубине всё ещё горели тусклые огни.

Бранко остановился. Его голос был сдержан, но в нём ощущалась дрожь:

— Он там. Внутри центра гравитационного контроля.

— Ты уверен? — спросила Варма.

— Он не уйдёт. Это его последнее убежище. Единственное место, где он всё ещё может чувствовать себя выше других.

Они втроём пересекли бывшую транспортную арку, прошли по провалившемуся коридору, где некогда работали платформы для груза. По мере приближения к центру, воздух становился напряжённее, будто сама атмосфера сопротивлялась их присутствию.

Внутри — огромный зал с остатками действующих систем. Потолок был высок, стены — покрыты замысловатыми знаками старого инженерного кода. В центре — гравитационный генератор, вокруг которого в полутени стоял Гласиа Брако.

Он был один. Рядом — мощный пульт, за которым он когда-то управлял телепатическим контролем над колонией. На лице — высокомерная усмешка.

Он услышал шаги и обернулся. И улыбнулся, как хищник.

— Вот вы где. Целое семейство. Жаль, что не в клетках.

Гласиа выглядел уставшим, но глаза горели тем же безумием. Он - высокий, уже стареющий, но всё ещё страшный. Бранко сделал шаг вперёд, Варма и Эсперо остались чуть позади.

— Отец, — сказал Бранко спокойно. — Я пришёл, чтобы закончить это. Без крови. Без насилия. Но с правдой.

— Правда? — усмехнулся Гласиа. — Ты и правда… веришь, что заслуживаешь новую жизнь? После всего?

— Нет, — ответил Бранко. — Но я хочу, чтобы ты понял: я не с тобой. Я никогда не был. И я не твоя копия.

— Ах, как красиво звучит. — Гласиа сделал шаг к пульту. — Думаешь, ты не виноват в гибели своих сыновей? А остальных подопытных? Ты забыл, как они кричали, когда их тела разлетались от твоих экспериментов?

Варма вздрогнула. Эсперо сжала её плечо. Бранко отвернулся на миг, стиснув челюсть.

— Я не забыл. И я больше не хочу повторять ошибки. Ты хотел, чтобы я стал монстром. Я почти стал. Но остановился. Потому что есть то, что сильнее власти.

— Ты думаешь, любовь спасёт тебя? Ты ведь знаешь, кто ты. Ты — Бранко. Разрушитель. Из-за тебя погибли твои сыновья. Вижу, ты стал жалким и сентиментальным. Если не ты, то я покончу с этим сам.— он нажал что-то на панели, но — ошибка. Питание сброшено.

— Ты отключил… — он повернулся к сыну, в бешенстве схватив металлический обломок. — Тогда я уничтожу тебя собственными руками!

Он бросился вперёд — но поскользнулся на обломке плиты, ударился о выступ и, теряя равновесие, упал в глубокую техническую яму позади. Звук — глухой, тяжёлый. Затем — тишина. Навсегда.

Бранко подбежал, заглянул вниз. Его голос дрогнул:

— Нет…

Тишина. Только гудение генератора.

Эсперо стояла рядом. Она видела всё. Подошла и осторожно коснулась плеча Бранко:

— Я… сожалею.

Он отвернулся, чтобы скрыть слёзы:

— Он… так и не понял, зачем я пришёл. Я хотел… прощения.

— Может, и понял. Просто не смог простить себя, — сказала Эсперо.

Варма подошла ближе и взяла Бранко за руку. Они стояли молча. Варма смотрела в яму, потом перевела взгляд на Бранко.

— Ты... ты ведь не хотел, чтобы так всё закончилось, да?

Он покачал головой.

— Нет. Я хотел, чтобы он… отпустил. Хотя бы в последний раз. Но он держался за власть до самого конца.

Эсперо подошла к Бранко ближе:

— Ты не он. Понимаешь? Он погиб, потому что не смог смириться. А ты — уже свободен.

Он кивнул. Впервые — со слезами.

— Спасибо… что пришли со мной.

Варма взяла его за руку.



Отредактировано: 13.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять