Обмани. И исчезни во тьме-3

Глава 25

Из-за деревьев к реке вышел Шампус. Он уже смыл с себя грязь и кровь и теперь был одет в одежду, явно снятую с одного из убитых им стражников. Впрочем, это было даже к лучшему. По крайней мере, теперь он не стоял передо мной с обнаженным торсом, демонстрируя следы пыток.

Он подошел ближе, и его темная аура, едва заметно колеблющая воздух, коснулась меня. В груди тут же сдавило. Я тяжело выдохнула и невольно отступила назад.

Шампус усмехнулся.

– Ты боишься меня, но носишь его фалангу на груди?

Я не ответила, лишь коснулась пальцами артефакта.

– Ты в курсе, что в древности женщину, изменившую мужу, помещали в чашу с магическим пеплом? – холодно произнес он, глядя на меня с непроницаемым выражением лица. – Этот пепел разъедал ее тело, пока не поглощал его полностью.

Я вздохнула и пожала плечами.

– Хорошо, что я не в древности.

Шампус молча смотрел на меня какое-то время, затем сменил тему:

– Вы собрали команду для ритуала?

– Всех, кроме медиума.

– Его можно найти на южных озерах.

Я кивнула. Именно туда мы и собирались отправиться, но уже вместе с БегГаром Шампусом.

– Где вы расположились? – последовал следующий вопрос.

– В городе Табел, – ответила я, наблюдая, как его взгляд становится более сосредоточенным.

– В таком случае нет смысла возвращаться в город, – сказал он. – Это лишь пустая трата времени. Мы сразу отправимся к южным озерам.

Я мысленно застонала. Его энтузиазм пугал. В отличие от него, я едва держалась на ногах. Все внутри болело, мышцы дрожали от усталости, а эфир, несмотря на медитацию, так и не восстановил меня. И вряд ли когда-нибудь восстановит.

– Это легче сказать, чем сделать, – пробормотала я, делая несколько неуверенных шагов.

Он прищурился.

– Ты используешь эфир?

– Да. Я каждый день очищаю им тело, но это мало помогает, – призналась я.

Эфир давал мне лишь передышку, но не исцелял.

Мы направились в ближайшую деревню. Там я смогла сменить платье на удобный костюм, более подходящий для долгой дороги: простую рубашку, плотный кожаный корсет, удобные штаны и сапоги.

В таверне я наконец-то поела и, что было важнее всего, отдохнула в одиночестве. Никаких разговоров, никакого напряженного присутствия Шампуса рядом.

На следующее утро он привел двух лошадей. Без лишних вопросов я забралась в седло, и мы неспешно направились к южным озерам. Он ехал впереди, а я держалась чуть позади, намеренно сохраняя дистанцию между нами.

Мы ехали молча. Разговаривали редко, только когда останавливались на привал или на ночлег в таверне.

Во время одной из таких остановок он спросил меня о нашей команде, и я рассказала ему. Он слушал внимательно, не перебивая, лишь кивнул, когда я упомянула присутствие имперцев. Однако, когда я назвала имя Сайроса Севере, он нахмурился.

– Ликерию тоже сумела вытащить из изолятора? – спросил он, пристально глядя на меня.

Я кивнула, выдержав его взгляд.

– Значит, ты действительно связана с Ликерией клятвой, данной в храме Змеерога…

– Да. Наши жизни связаны. Если она погибнет, то погибну и я.

Это была ложь, но ложь, которая могла защитить Лику от мести темного. По крайней мере, на какое-то время…

Позже, во время очередной передышки, он помог мне спуститься с седла. Его взгляд снова задержался на мне, и в этот раз он задал другой вопрос:

– Как тебе удалось призвать Лега на башне?

Я некоторое время молчала, раздумывая, стоит ли говорить правду. Потом решила, что лучше ему знать, что нас может ждать впереди.

– Прошлым летом Леги Тьмы напали на мою деревню и уничтожили ее, – начала я. – Мне удалось сбежать и спрятаться в городе Табел. И хотя мама предупреждала меня, что я не должна возвращаться в деревню ни во сне, ни наяву. Я все же вернулась туда… во сне. Он ждал меня там. И говорил со мной. Лег. Тогда я не понимала, что попала в его ловушку. Когда я проснулась, мне казалось, что это был просто кошмар. Но он не исчез. Его голос остался со мной. В моменты опасности или когда я принимала решения, которые ему не нравились, я снова слышала его.

– Он и сейчас говорит с тобой? – спросил БегГар Шампус.

Я покачала головой:

– После призыва я не слышала его ни разу.

Между нами повисла долгая тишина. Он словно изучал меня, оценивая, насколько можно доверять моим словам. Действительно ли связь разорвана? Или я просто скрываю правду? Я не отвела взгляда, позволив ему сделать собственные выводы.

– А клинок Лега? Как он оказался у тебя?

Я не ответила. Это уже не имело значения.

Он медленно протянул руку и накрыл мою ладонь своей. Не знаю, что значил этот жест, но я тут же убрала руку и отстранилась.

Уголки его губ едва заметно дрогнули – то ли в намеке на усмешку, то ли в молчаливом понимании. Затем он взял поводья моей лошади, отвел ее в сторону и привязал к ближайшему дереву.



Отредактировано: 31.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять