Обманщица и лгуния

Глава 6 : город и его приключения

Утро было совершенно иным — сладкий запах разносился по комнате, наполняя её теплом и уютом. Я открыла глаза и увидела, как девочки весело кружат у зеркал, прыскаясь духами.

— Что это за запах такой? — спросила я, потягиваясь.

— Ваниль с лесными ягодами, — ответила Этель, улыбаясь. — Хочешь попробовать?

Я лишь вдохнула аромат глубже, зажмурилась от удовольствия — и вдруг, будто молния, воспоминание ударило в голову: граф!

— Чёрт! — вырвалось у меня, и я, в панике, скинула одеяло.

— Куда это ты? — засмеялась одна из девочек.

— Меня ждут! — только и крикнула я, впопыхах натягивая платье и заплетая волосы на бегу.

Я выбежала к выходу академии и... застыла.

У ворот стоял он. Как всегда безупречно одетый, с легкой полуулыбкой. А рядом — карета. Но не простая. Это было произведение искусства: инкрустация, вырезы, узоры… она словно светилась в лучах утреннего солнца.

Я разинула рот, буквально забыла, как дышать.

— Не бойся, — мягко сказал он, протягивая руку. — Внутри ещё красивее.

Он открыл дверь, и я ахнула. Обивка из бархата, резные ручки, позолота, пахло тонко и сладко, чем-то цветочным.

— Ты... правда на этом ездишь каждый день? — прошептала я.

— Нет, — усмехнулся он. — Это — для особых случаев. И ты сегодня — особый случай.

Мы поехали.

— Ты голодна? — спросил он после долгой паузы, заметив, как я засмотрелась в окно.

— Нет, спасибо, — пробормотала я, не отрываясь от пейзажа.

— Понятно, — ответил он с лёгкой насмешкой. — Просто предупреждаю: потом не жалуйся, если запах булочек тебя сведёт с ума.

Он оказался прав. Как только мы доехали до города, я буквально вскинула голову, уловив сладкий аромат выпечки. Он рассмеялся.

— А я ведь предупреждал. Ладно, сначала — ателье, потом — еда. Договор?

— Договор.

Ателье было изысканным, с шелками, парчой, муаром. Меня вертели, как куклу: снимали мерки, щупали ткани.

— Какой фасон вам по душе? — спросила модистка.

— Её вкус пока формируется, — перебил граф. — Вот так: корсет, изящный рукав, подчёркнутые линии. Минимум лишнего.

Я слушала, как он описывает, и удивлялась. Он правда разбирается в моде. Пока я разглядывала ткани, он подошёл ближе.

— Тебе что-то приглянулось?

Я робко указала на зелёную ткань.

— И эту тоже, — приказал он, не спрашивая цену. — Что-нибудь ещё, милая?

Он так естественно произнёс это "милая", что я невольно замерла.

— Вот эта голубая... — прошептала я.

Он кивнул, сдерживая улыбку.

— Будет. Голубая — к твоим глазам.

После мы вышли и неспешно пошли по городу.

— Теперь — украшения. Ты не должна выглядеть хуже других.

— Но зачем всё это? — спросила я, остановившись. — Это же всё... на один семестр.

Он посмотрел на меня, как на ребёнка, не глупо, а мягко.

— В высшем обществе нужно выглядеть прилично, Асилия. Будет бал. И если тебе не во что будет одеться, будут сплетни. Про меня. Понимаешь теперь?

— Да… Понимаю.

Именно в этот момент аромат булочек ударил мне в нос, и я почти застонала.

— А я ведь предлагал поесть, — вздохнул он с притворным разочарованием. — Ладно. Пошли. Спасать твоё настроение.

Трактир оказался уютным, с камином и мягкими креслами. Я заказала булочку с корицей и чай. Он — кофе и пирог.

— Ты ешь, как будто никогда не пробовала сладкого, — поддразнил он.

— Может, и правда не пробовала, — усмехнулась я.

— Тогда запишем: воспитать вкус. Это важно.

После еды мы направились в ювелирную лавку.

— Выбирай, — сказал он.

Я ткнула в первое попавшееся колье.

— Нет.

— Почему?

— Слишком дёшево. Ты — не деревенская кузина.

Я закатила глаза.

— А это? — спросил он.

— Слишком громоздкое.

— Это?

— Камень... какой-то странный.

Он вдруг остановился.

— А серьги?

— У меня… у меня нет проколов… — прошептала я, будто призналась в чём-то постыдном.

— Что? — он удивился. — Покажи.

Я отвернула волосы. Он посмотрел внимательно.

— Да, задачка. Но решаемая.

Он подозвал девушку, и через минуту — даже не успев испугаться — у меня уже были проколы.

— Всё? — спросила я.

— Всё. Теперь — серёжки.

Я выбрала маленькие, с изумрудной вставкой.

— К лицу, — одобрил он. — И ещё пару колье… кольца.

— Ты не слишком щедр? — прошептала я.

Он лишь усмехнулся:

— Я просто не хочу, чтобы ты выглядела как подмастерье в платье из мешка.

Мы пошли в обувной. Я примерила туфельки, и он вдруг замер.

— Ты… серьёзно? Это твой размер? У тебя... ноги как у феи.

— Я могу и летать, если захочешь, — съязвила я.

Он рассмеялся.

— Договорились. Только не забудь духи.

— Я знаю, что хочу. Ваниль и ягоды.

Он кивнул.

— Удивительно. Это именно то, что подходит тебе. Тёплый и сладкий аромат, оставляющий след… Как ты.

Я опустила глаза, чуть покраснев.

Этот день был настоящей сказкой. Только вот в сказках всегда что-то происходит потом…

Вот переработанная сцена с добавлением диалогов, флирта, подколов и романтики, как ты просила:

Вечером мы наконец подъехали к академии. Карета мягко остановилась у ворот, и я почувствовала, как мои веки тяжелеют — дорога и события дня измотали меня.

— Заснула? — раздался низкий голос графа, и я с трудом подняла на него взгляд.
— Почти... — прошептала я, устало улыбаясь.

Он наклонился чуть ближе:
— Запомни, Асилия. На балу нельзя вот так зевать, даже если скучно до смерти.

— Тогда не приглашай меня, — проворчала я сквозь зевок.

— Не могу. Я уже всем сказал, что ты моя спутница. Отменить не получится. Придётся страдать вместе, — его губы тронула лёгкая усмешка, а в глазах мелькнуло что-то тёплое.

Пока мы ехали, он неожиданно начал рассказывать о столовом этикете.
— Запомни, вилка в левой руке, нож в правой. Никогда не облизывай ложку.
— А если суп вкусный?
— Тогда облизывай внутренне. Сдержанно. Как настоящая леди.



Отредактировано: 23.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять