Обратно в забытое время

9. Два хвоста

Ночь стала темнее, а воздух – свежим и прохладным. Я расхаживала по центральной площадке лабиринта, держась за лоб и думая, как быть дальше. На поясе в мешочке позвякивали мои драгоценности. Одной мне было бы проще, но с этими двумя гостями из прошлого мне придётся туго.

Блез больше не пытался гоняться за мной. Благодаря Серхату, который на ломаном французском подтвердил, что никакая я не ведьма, и мы попали в самое настоящее будущее – в две тысячи… какой? Черт, я даже не знаю, правильно ли я всё подсчитала. Если мы отправились в путешествие в одиннадцатом году, то сейчас должен быть двадцать первый.

По правде говоря, я сама очень боялась этого будущего. Кто знает, а вдруг за десять лет мир изменился до неузнаваемости.

Внезапно я остановилась перед парнями. Оба сидели на камне и молчали.

– Надо выбраться отсюда до светла, – сказала я чуть охрипшим голосом – кричала на них без передышки. Толку-то теперь. – Утром повалят туристы, а работники решат, что мы воры.

– «Туристы»? – переспросил Блез.

Серхат и так толком не понял, что я сказала. Его уровень французского был не очень хорош. А на турецком я просто не могла говорить, потому что Блез и одного слова на нем не знает. Вот навязались мне два хвоста!

– «Туристы» – чужестранцы, которые приезжают сюда смотреть красоты страны. Лабиринт сейчас – это как чудо света.

– Что мы будем делать, когда выйдем отсюда? – спросил Серхат.

– Надо найти ночлег. Проблема в том, что у нас нет денег, а значит, сначала надо найти открытый ломбард, – рассуждала вслух. – В Анталии должен быть хотя бы один… Так, мальчики, – я повернулась к ним и уперла руки в бока, – готовьтесь к тому, что вы увидите очень много удивительных вещей. Не кричать, не пугаться, не вести себя как психи. Здесь полиция похуже ваших Йерли Кулу и всей французской армии.

Серхат и Блез обменялись вопросительными взглядами, затем пожали плечами.

– Окей. Предупреждаю: если вы попадёте здесь в плен, я вытаскивать вас не буду… иначе сама в дурку попаду.

– Куда? – в один голос спросили они.

– В плохое место. – Я выставила указательный палец. – Обещайте… нет, клянитесь, что будете слушаться меня во всём.

– Женщину! – ухмыльнулся Блез.

Серхат, однако, несмотря на то, что был османом, согласился и не выделывался. Блез сразу сник и поплёлся за нами. Оба клятвенно пообещали слушаться меня.

Первым через забор полез Блез. Он сделал это без особых усилий. Уличная жизнь Парижа научила его и не таким вещам. Затем Серхат помог мне – подставил руки, скрестил ладони. Как только я перелезла, Блез поймал меня как пушинку, потом просунул руки через железные прутья, чтобы Серхат смог присоединиться к нам.

Сориентировавшись, я повела парней к выходу из Калеичи. К счастью, ночью машин почти не было. Когда они впервые увидели автомобиль, я готова была помереть со смеху. Сначала яркие фары осветили улицу, они услышали приближающийся шум мотора. Когда машина пронеслась мимо, оба с огроменными глазами прижались к стене дома.

– Железные кони, – сказала я спокойно. – Но они не живые. Вот, – я подвела их к припаркованной у обочины машине, – смотрите, я трогаю ее, а она молчит. Сделана машина из металла. Внутрь садится человек, как в повозку, и управляет ею с помощью вон той круглой штуки. – Я показала на руль. – Что-то вроде вожжей и уздечки.

Потом они долго рассматривали фонари. Пришлось рассказывать про электричество. Вопросов задавалось тьма. Один болтал на французском, другой – на османском. Я устала, хотела есть и спать. А они устроили познавательный вечер.

Когда мы вышли в город, вывески и свет в витринах ослепил даже меня. Я так отвыкла от такого изобилия лампочек, что захотелось спрятаться.

Вспомнились вечера с Агнис при свете лампадки за вышивкой. Нам вдвоём было уютно, тепло и безопасно. Мы очень много говорили. Агнис рассказывала интересные истории из жизни разных людей, а я с упоением слушала ее бархатистый голос. Улицы никогда не гремели. Если к дому подъезжал экипаж, то его было слышно за версту.

– На дорогу не выходить, – велела я и пояснила: – Железные кони могут убить. Идите там, где иду я.

– Страшный мир какой-то, – заметил Блез.

– Но красивый, – сладко протянул Серхат. – Крепостная стена сохранилась! Смотри, Руя!

– Тс-с… Не кричи!

Мимо проходила молодая парочка. Они с любопытством оглядели нас.

– С театра сбежали, что ли, – посмеялась девушка.

– Чудные такие! – ответил парень, закинул руку ей на шею и прижал к себе поближе.

Блез моргнул.

– Они…

– Это сейчас кхм… прилично.

Мы ходили по городу до рассвета. Я рассказала своим гостям всё, что только можно было. Дважды в небе мелькали огни самолёта. Я напомнила Блезу про свои рассказы о железных птицах.

– А мы на них полетаем?

– Полетаем… – пробормотала я, борясь с зевотой. – Если повезёт.



Отредактировано: 13.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять