Я не выходила из комнаты до самого вечера. И поужинать решила в одиночестве, сославшись на недомогание. Когда ко мне зашли служанки, чтобы забрать блюда и уточнить количество платьев, которые я возьму с собой, велела им кинуть в дорожный сундук две дюжины простых нарядов.
– А бальное платье брать не будете? – удивлённо поинтересовалась одна из девушек.
– Нет, – я отрицательно покачала головой. – Тётушка уж точно никуда выезжать не будет. Мне они ни к чему.
Девушки молча переглянулись и, откланявшись, вышли из комнаты.
Я, скрестив руки на груди, подошла к окну. Волнение перед дальней поездкой сменилось на предвкушение.
Ведь мне так и не довелось побывать в новом замке миссис Воулсен. Хотя она уже пять лет обустраивает свой новый дом, доставшийся ей в качестве компенсации за гибель супруга. Он героически погиб, прикрыв собой короля Георга.
Помимо замка, ей отошли прилегающие территории. К сожалению, плодородных земель среди них не было. Её дворец окружали величественные горы и лиственный лес. А неподалёку протекала бурная и опасная река Дейра.
Но тётушка была рада и этому. Подаренный замок порадовал вдовушку куда больше, чем доставшиеся от покойного мужа развалившейся дом и несколько карточных долгов.
Как только миссис Воулсен въехала в замок, то узнала от жителей ближайших деревень о драгоценных находках, которыми одаривает местная река.
И предприимчивая дама начала нанимать людей, чтобы они намывали ей сапфиры, аметисты и изумруды.
Мой отец помог ей организовать рабочий процесс. Привлёк вояк, чтобы те следили за работниками, и наведывался к разбогатевшей родственнице при любой возможности.
Однажды, вернувшись от неё, злобно процедил:
– В мутное время сумела выловить алмаз в мутной воде.
Я понимала, что отец завидовал сестре. Но всё же, старался угодить, дабы снискать её благосклонность.
Время от времени её стражники привозили мешочки, наполненные золотыми монетами. Отчего папа приходил в звериный восторг. Но, напившись, вопил на весь дом:
– Дожил! Баба мне деньжат подкидывает! Ненавижу эту моль…
Он срывался на маму, обвиняя в том, что принесла с собой маленькое приданое. Косился на меня и Милену.
– Бесприданницы… – едва слышно бубнил он.
Но мы слышали и не переживали по этому поводу. Хотя…
Сестра пару раз обмолвилась, что на неё не обращают внимание достойные мужчины, из-за того, что ходят слухи о плачевном состоянии нашей казны.
Отец тратился на наряды, чтобы мы выглядели не хуже остальных девиц на выданье. Но видимо, это не особо помогало.
Возникший около меня поклонник, привлёк внимание к моей персоне. На меня начали обращать внимание юноши из богатых семейств. Что злило сестру. Теперь я это понимаю.
Не знаю, что предприняла Милена, но Ричард переключился на неё.
Обида с новой силой кольнула в сердце.
Досадливо покачав головой, тяжело вздохнула.
В дверь постучали. Я повернулась и устремила взгляд на вход.
-- Мисс, вас ожидает, господин, – тоненьким голоском произнесла служанка, заглянув в приоткрытую дверь.
– Где?
– В кабинете.
Выпрямив спину, я направилась к отцу.
Он восседал в кожаном кресле, напоминающем трон. Одарив меня хмурым взглядом, кивнул на стоящий около него массивный стул.
– Сядь, – рявкнул он.
Приблизившись, села на край деревянного стула.
– Оливия, я одобряю твоё решение поехать к Мэри. Но у меня есть к тебе вопрос.
Я, догадываясь, о чём будет расспрашивать меня папа, отвела глаза в сторону.
– Почему ты решила именно сейчас поехать? Уверен, на Зимнем балу, Ричард планировал сделать тебе предложение.
Я промолчала.
– Его устраивает твоё приданное, если до сих пор не сбежал, – злобно усмехнулся отец. – А мне бы вас побыстрее замуж отдать. Но, хотелось бы сначала старшую спровадить. Она в девках засиделась…
Оскалившись, он шумно втянул воздух носом. Хмыкнув, добавил:
– Перевешу ярмо на другого, а то ваши наряды мне дорого обходятся.
Сощурив глаза, я мысленно добавила к своему сроку пребывания у тётушки ещё пару месяцев.
Пусть папа отдохнёт от забот обо мне.
Яростно сверкнув глазами, отчеканила вопрос:
– Позвольте мне вернуться в комнату и продолжить сборы?
– Иди, но не забудь взять на столе конверт, – небрежно поморщившись, сказал отец. И на выдохе, едва слышно пробубнил: – Решилась поехать, вот и принимай свою судьбу.
Я встала и приблизилась к столу.
– Для кого предназначается послание? – поинтересовалась я, разглядывая запечатанный конверт.
– Сестре моей отдай, – пренебрежительно произнёс лорд Эрнли. Затем резко поднялся и подошёл к камину. – К матери подойди за благословением.
Воззрившись на его спину, промямлила:
– Конечно, милорд. Я обязательно увижусь с матушкой перед отъездом, чтобы...
– Ступай, – отрезал отец, недослушав меня.
Проглотив обиду, молча вышла из кабинета.
#71503 в Любовные романы
#1685 в Исторический любовный роман
#22140 в Любовное фэнтези
властный герой, от ненависти до любви, вынужденный брак раз...
16+
Отредактировано: 19.09.2025