В первый визит нижний город показался мне грязной клоакой, но, как выянилось, он состоял не только из провонявших нечистотами трущоб. Несколько его кварталов растянулись вдоль побережья, и когда мы вышли из переулка, нас окутало запахом соли, зелени и еще чего-то теплого, возможно, имбиря или корицы из лавки торговца пряностями, смешанным со сладковатым дымком от жаровни с жареными бананами.
Я подошла к перилам набережной - за ними, насколько хватало глаз, простирался океан. Чуть поодаль гудел шумный причал - даже отсюда я слышала стук деревянных ящиков, скрип канатов и смешанный хор голосов, некоторые из которых говорили на незнакомом мне языке.
Прямо под нами, на камнях сушились сети, а пара мальчишек с удочками что-то кричали друг другу, тыча пальцами в воду.
Тропический воздух был густым и влажным; помимо знакомых запахов он полнился и незнакомыми - я чувствовала аромат огромных белых цветов свисавших с изумрудных побегов похожего на плющ растения, облюбовавшего стены таверны. К нему примешивался терпкий дух гниющих манго, упавших с раскидистого дерева на углу и растаптываемых прохожими. Между камнями набережной бились за жизнь упрямые побеги сочной травы. У берега, склонившись над водой стояли высокие пальмы.
Воздух здесь был другим - не стоячим и спертым, но живым, пронизанным движением и пространством. Даже свет отличался: солнце, отражаясь от воды, бросало на постройки дрожащие блики; они скользили по стенам, цеплялись за плетеные ловушки для крабов, развешанные под карнизами, и за одежду, которая сушилась на веревках, протянутых над улицей между домами.
На ступеньках одного из домов грелась под солнцем упитанная полосатая кошка и, щурясь, следила за суетой скачущих по камням мелких птиц. Рядом сидел темнокожий старик и чинил сеть - смуглые узловатые пальцы ловко орудовали иглой, а обветренные губы напевали незайтеливый мотив.
– Вы раньше здесь не бывали? – Бретт встал рядом, расслабленно устроив руки на перилах.
Я покачала головой.
– Нет.
Он повернулся.
– Удивлены?
Я кивнула.
– В самом лучше смысле.
Какое-то время мы оба молчали.
– Вы странная, – сказал он задумчиво. Взгляд его при этом был устремлен за горизонт.
– Это комплимент это замечание?
Бретт посмотрел на меня.
– Это факт. – Он немного помолчал. – Ваша служанка уже рассказала вам мою историю. – То было утверждение, а не вопрос. – Теперь вы знаете, почему я помогаю Олфриде. – Его взгляд остановился на моем лице. – Но почему этим занимаетесь вы?
– Потому что не всем повезло так, как мне.
Строго говоря, это не было ложью, хоть Бретт и не понимал, что именно я имела в виду.
– Значит, вы считаете себя счастливой?
– По большей части. Я здорова, у меня есть дом и еда на столе.
– И любящий жених, который будет заботиться о вас.
По его голосу я не поняла, говорил ли он искренне или пытался таким образом копнуть глубже. А, может, он что-то знал или слышал о графе.
– Вы с ним знакомы?
Бретт покачал головой.
– Мы живем в разных мирах.
– Но вы наверняка что-то слышали.
Выражение его лица изменилось - теперь он смотрел на меня изучающе.
– Вас что-то беспокоит?
О, да. Много чего. Жаль только сказать этого вслух я не могла. Бретт же продолжал смотреть на меня, ожидая ответа.
– Конечно. Все нервничают перед свадьбой. А я не так хорошо знаю Его Светлость, и это естественно, что у меня есть вопросы.
– Тогда почему бы вам не задать их ему? Не вы ли час назад сказали, что верите собственным глазам, а не чужим языкам, – напомнил он.
– Забудьте. Наш разговор и так вот-вот выйдет за рамки приличия.
Бретт повернулся спиной к морю и, подставив лицо солнцу, раскинул руки на парапете.
– Заметьте, что начал его не я.
– Тогда о чем вы хотите поговорить?
Я быстро пожалела о сказанном. Щурясь от солнца, Бретт посмотрел на меня.
– О вас. Точнее, о вашем прошлом.
Вдоль позвоночника скользнул холодок. Впрочем, как выяснилось, через пару секунд Бретт имел в виду не то, чего я боялась.
– Кто надоумил вас выбрать такое странное для женщины увлечение? Почему железо?
Вопрос был простым и сложным одновременно. Простым, потому что я отвечала на него сотни раз, и сложным, потому что сейчас слова нужно было выбирать вдумчиво и осторожно.
Собираясь с мыслями, я провела рукой по парапету.
– Вы когда-нибудь наблюдали, как кристталики сахара растворяются в чае?
Бретт нахмурился.
– Я пью несладкий.
Я улыбнулась: хмурый и растерянный одновременно, он выглядел чертовски милым.
#39377 в Фэнтези
#2170 в Историческое фэнтези
#66827 в Любовные романы
#20882 в Любовное фэнтези
попаданка в другой мир, противостояние харак..., интриги власть любовь
16+
Отредактировано: 16.12.2025