Обреченная невеста. Выжить в Раю.

Глава 16

– Если хотите, можем подойти ближе, – сказал Бретт, заметив мой взгляд, устремленный на пришвартованную возле пирса деревянную шхуну.

– Хочу.

Он улыбнулся и (о, боги!) даже заговорщицки подмигнул.

– Тогда вперед.

Бретт резво зашагал к пирсу и, я, подхватив юбки, поспешила следом.

Шхуна была маленькой, скромной и для местных ничем не примечательной, но мне, выросшей в современной цивилизации, она казалась совершенно очаровательной.

– Смотри, смотри, почти вытянул!

Я повернула голову.

На досках пирса сидели двое мальчишек: тот, что помладше, грелся на солнце и дрыгал ногами, а второй всем своим весом тянул самодельную удочку.

Увидев натянутую леску товарища, младший вскочил, но поскльзнулся на мокрой доске и рухнул в воду.

Я инстинктивно метнулась к пирсу, но Бретт оказался быстрее, хотя и его опередили уже через пару секунд.

Двое мужчин - один круглый, как мяч, а второй худой словно жердь, одновременно сорвались со скамьи.

– ДЕРЖИСЬ, МАЛЕЦ! МЫ ИДЕМ!

Толстяк ухватил пустую бочку.

– Хватай!

С достойной восхищения (или ужаса) силой он швырнул ее с пирса. Описав неуклюжую дугу, бочка плюхнулась в опасной близости от головы мальчишки, а затем медленно поплыла в сторону открытого моря.

Ребенок, к слову, тонуть не собирался: уверенно работая всеми четырьмя конечностями, он поплыл к берегу.

– Болван, Грэм! – заорал тощий.

Схватив палку, словно копье, он запустил ее в воду. Мальчик увернулся лишь чудом.

– Палку, палку держи! – кричал тощий.

– Ты идиот, Финн! – толстяк отвесил ему подзатыльник. – Спасать надо, а не гарпунить.

– Я и спасаю!

Финн разабежался, очевидно, с намерением прыгнуть в воду, но мальчик уже самостоятельно выбрался на берег.

– Спасибо, не надо, – пробормотал он и растянулся на мокрых камнях.

Толстяк гордо выпятил живот.

– Видишь, Финн, наши слаженные действия вселили в него мужество и помогли выбраться!

Губы предательски растянулись в улыбке, хотя по-хорошему следовало бы наподдать горе-спасателям.

Бретт вздохнул так глубоко, словно этот вздох шел из глубины его сапог.

– Имею честь представить вам братьев Грэма и Финна Трелони. Одну из главных достопримечательностей нижнего города.

Они услышали нас прежде, чем увидели. А, увидев, засуетились и вытянулись по стойке "смирно".

Бретт посмотрел на дрейфущую по волнам палку, и перевел взгляд на мальчика, выливающего остатки воды из ботинок.

– Снова наносите пользу и причиняете добро?

Толстяк деловито оправил потерый жилет.

– Мы здесь по делу, – заявил он.

– По-важному, – с гордостью уточнил Финн. Глаза его при этом смотрели на меня.

Бретт недоверчиво поднял бровь.

– Вот как? – он сложил руки на груди. – И какому же?

Грэм выпятил живот.

– Нас прислал Его Светлость граф Ольрик, – он отвесил неуклюжий поклон. – К вашим услугам, миледи.

Сердце пропустило удар. Меня все-таки выследили. Сглотнув, я посмотрела на братьев - всего за пару секунд два неуклюжих балагура превратились в угрозу.

Бретт тоже напрягся, что удивило меня, но задумываться об этом не было времени.

– С какой целью? – спросила я. Голос ничтожно дрогнул.

Финн шагнул вперед мало что не светясь от довольства.

– Обеспечить вашу безопасность, – он расправил тощие плечи. – Каждому известно, что на Рейдосе нет парней отважнее нас с братом.

– Что конкретно он вам сказал?

Братья переглянулись.

– Ну… – Грэм замялся. – По правде говоря, не он лично, а его управляющий, но работаем мы на Его Светлость. Мы - его особо доверенные лица.

Страх сдулся как воздушный шарик. Теперь ясно - Ольрик велел управляющему приставить ко мне шпионов, а тот решил сэкономить и нанял этих двоих.

– Он сказал "приглядывать", – пояснил Грэм. – Ну мы и приглядывали. Так что не бойтесь, миледи, – он улыбнулся, демонстрируя желтые зубы, два передних из которых отсуствовали, – вы под надежной защитой.

– Только "приглядывать"? И больше ничего?

Грэм почесал затылок.

– Ну и докладывать, если что неладное случится.

Я отвела Бретта в стороноку.

– Вы знаете эту парочку?

– Их тут все знают, – он посмотрел на братьев, которые к тому времени уже горячо о чем-то спорили. – Но я не знал, что они работают на вашего жениха. – Он повернулся ко мне.



Отредактировано: 16.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять