Обыкновенный принц

Глава 29. Последнее поручение

День назад Алисия высаживала цветы, выкопанные в лесу, на новую разбитую клумбу рядом с домом Хирама. Хижина благоухала чистотой, на столе появилась старенькая скатерть с вышивкой покойной Делии, жены Хирама. В печи доходили пироги и хлеб, а на треноге побулькивал котелок с грибной похлёбкой. В сарае было тихо, ибо куры гуляли, где придётся, но поглядывая на свежую рыхлую землю возле девушки. За домиком на сочной лужайке в загоне паслись две козы, старый конь и корова. Все были заняты делом.

Когда послышался скрип возвращавшейся повозки, Алисия воткнула последний цветочный куст и поднялась, отряхивая руки от земли. Дарден первым соскочил с телеги, схватил мешок с зерном и потащил в сарай, не глядя на девушку. Она подняла удивлённо бровь и пошла навстречу Хираму помочь с какой-нибудь поклажей.

Однако вид у старика был подозрительно хмурый. На приветствие он сказал:

– Беда, дочка! Тео... он...

– В Мешке! – буркнул, возвращаясь, Дарден, по-прежнему не глядя на Алисию. – Он государственный преступник.

Она ахнула. Молча наблюдала, как они разгружают телегу. Несколько дней назад они-то приняли её хорошо. Сразу почувствовали всю благость от женской руки – и пища сала сытнее, и в доме чище. Хирам начал называть её дочкой, а Дарден всё ерошился, хотя не без интереса следил, как Алисия то полы шкребёт, то стирает на речке, будто подозревал её в использовании магии. Спросил раз, не оборотень ли она. Алисия даже опешила:

– Нет, я безродная, простая. Ты чего?

Но парень был не промах, и приходилось быть очень осторожной.

Сейчас видя странное поведение отца и брата, будто бы осуждающих Тео и не показавших ни тени переживания за него, она разозлилась:

– До чего же семья у вас любящая! Старшего сына посадили в казематы, а они зерно покупают!

Хирам с Дарденом переглянулись, и Алисия яростно сдёрнула передник:

– Отлично! Сама разберусь!

Метнулась в дом и скрылась за шторкой в углу, чтобы переодеться. Мужчины тоже зашли. Дарден первым делом полез проверять содержимое котелка, отодвинул заслонку в печи и порадовался грядущему обеду.

Переодевшись в скромное платье, Алисия засновала молча по домику, вытащила из сундука припрятанное платье алазонки, сложила в котомку. Вся остальная одежда, наоборот, отправилась в сундук. Переобулась в удобные мокки, подхватила котомку, а возле дверей обернулась:

– Желаю, чтобы Создатель сполна отмерил вам за вашу благодарность, любовь и заботу. А я благодарю за то, что не выгнали меня, – легко поклонилась и вышла, плотно прикрывая дверь и не прислушиваясь к шёпоту. Эти безродные даже возмущённое мнение не могли громко выразить!

Она бы с удовольствием сейчас построила портал и через полчаса была бы в Ааламе, но вокруг расстилалась слишком открытая местность, значит, придётся шагать до ближайшей рощи, закрывающей дорогу, и там уже использовать магию.

Эх! Знала бы, что крестьянам наплевать на своего родного брата и сына! Который постоянно о них беспокоился. Наверняка поэтому не сбежал с королевой в Алатерру, чтобы не подставлять. И вот ему за это благодарность! Вчера Алисия уговорила Хирама съездить в город, чтобы узнать новости. Съездили...

Её возмущению не было предела. Но ярость придавала скорости – в какой-то момент Алисия перешла на бег. И остановилась, когда услышала за спиной топот, обернулась.

Дарден скакал на коне, выпряженным из телеги:

– Постой, заполошная! – догнав, деловито, как маленький мужичок, заворчал: – Чего помчалась, как угорелая? Вернись! Поговорим, потом решим, что делать.

– Благодарю, я уже решила, – Алисия пошла медленней, и Дарден пустил коня рядом. – Я заметила, как вы сильно любите Тео. Зачем я вообще к вам пришла?

“Надо было его утащить в Алатерру – и дело с концом!”

– Погоди. Тео умный, он всегда знает, что делает. Я уверен, что он выкрутится. А ты не имеешь понятия, он же... кхм...

– Да уж, – изумлённая уверенностью Алисия не нашлась, чем ответить.

– Вернись! Я есть хочу, поедим, потом подумаем.

Алисия остановилась:

– Ты дурак, Дарден? Если бы моего брата схватили, я бы ни минуты не смогла усидеть дома.

Мальчишка закатил глаза, цокнул языком неодобрительно:

– Говорю же тебе, ты плохо его знаешь. А ты, что ты сделаешь? Тебя тоже посадят, если поймают. Всех ваших девиц обвиняют в измене. Говорят, королева украла всех драконов в Ааламе и сбежала с любовником, да ещё принцессу с собой утащила. Поэтому и обвиняют Тео, он ведь вернулся.

Алисия прислонилась к дереву: от безрадостных новостей закружилась голова.

– Пошли домой, – настойчиво повторил Дарден. – Я и отец голодные, коня надо покормить. Корову и козу скоро доить, сыр делать. Спокойно подумаем, и завтра поедем, если надо. Только кто-то должен дома остаться, за скотиной приглядеть.

Девушка мотнула головой и решительно двинулась к лесу. Дарден плюнул, обозвал её упрямой и ускакал. А она, дойдя до леска, остыла немного. В одном этот десятилетний мальчишка был прав: надо подумать, прежде чем действовать. Иначе можно угодить к Либерису прямиком на обеденный стол!



Отредактировано: 26.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять