Обжигающий холод

4.3

Все давно разошлись на занятия. В опустевшем коридоре Дэн прижал меня к стене.

— А знаешь, почему этот сценарий надо разыгрывать именно по-английски? — Он тяжело дышал прямо мне в лицо, не давая вырваться. — Потому что это исторический сюжет из жизни рабовладельческой Америки. Он господин, а она рабыня. — Его рука полезла мне под блузку. — И рабыня исполняет все повеления господина. Все… Вот это мы и будем репетировать. Сегодня… У меня на даче… А можно начать сразу в Феррари, на котором я тебя туда повезу.

Он тяжело дышал, вжимаясь в меня все плотнее. Помощи ждать не от кого. Кое-как я все же сумела освободить руку и от всей души залепила ему пощёчину.

Он вдруг ослабил хватку, схватился за щеку и дико заорал. Не теряя времени, я побежала на пару. А вслед мне несся его нечеловеческий вопль.

На пару я, разумеется, опоздала. Англичанка покосилась, но промолчала. Она в это время заслушивала проекты других микрогрупп.

Одногруппники подготовили стандартные ситуации, не проявляя ни творческого подхода, ни извращенного воображения. Вот такой диалог получился у Маши с Петей:

— Excuse me, could you help me?

— Sure, what can I do for you?

— I’m new to this area and I’m a bit lost. Do you know the way to the library?

— Of course, the library is just down the street. Turn left at the traffic light and it will be on your right.

— Great, thanks for the help!

— No problem, enjoy your stay in our city!

Особо, как видите, не заморачивались. Перевода, я думаю, не требуется. Но на всякий случай переведу. Вдруг вам такое же зададут. Время сэкономите.

— Простите, вы не могли бы мне помочь?

— Конечно, что я могу для тебя сделать?

— Я новичок в этой местности и немного заблудился. Ты знаешь дорогу в библиотеку?

— Конечно, библиотека находится дальше по улице. Поверните налево на светофоре, и она будет справа от вас.

— Отлично, спасибо за помощь!

— Нет проблем, приятного пребывания в нашем городе!

Ахах! Очень реалистичная ситуация! Всё же англичанка их похвалили, сказала, что хорошо справились. Вот не проще ли было так и сказать: составьте диалог реплик на пять-шесть по теме «Как спросить дорогу?» Нет, надо все вывернуть и представить так, как будто какие-то новые формы проведения занятий применяем. То есть не диалог составить, а использовать в учебном процессе проектный метод.

Впрочем, если дело только в названии, это ладно. Но когда в рамках таких «проектных заданий» ставят в зависимость друг от друга тех, кто друг друга терпеть не может, это вот прям бесит. А считается, что способствует созданию командного духа. Team building activities – деятельность, направленная на сплочение команды.

Дверь аудитории открылась, и заглянула секретарша ректора.

— Парфёнову к ректору, — произнесла она не сулящим ничего хорошего тоном. — Срочно!

А когда я поравнялась с ней, она с вытаращенными глазами прошептала:

— Ну, ты влипла!



Отредактировано: 21.11.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять