Очарование любви

Баядера

То мягкой поступью крадущейся пантеры, 
То с дробным стуком - колокольцев перезвон, - 
На каменной площадке баядерой 
Явилась Лакшми, пахта - теней сонм. 
Ей лотос был не днищем - одеяньем: 
Там, в храме, развевались лепестки 
И опадали Богу воздаяньем, 
Атласно белой мантией от Шри. 
Нагая Лакшми, гибкая, как лебедь, 
Богиня счастья, неги, красоты, 
В безмолвном танце, потешая челядь, 
Вымаливала каплю доброты. 
Сплетались руки длинными стеблями 
И спотыкалась пятка о носок, 
Глаза озерами сверкали со слезами, 
А локон целовал её висок. 
Но тут же вихрем расплетались руки, 
Как будто их не две, не дважды две, а шесть, 
В озерах бархатных сменяла буря муки, 
А цапля замещала лебедь-лесть. 
Волчком вокруг себя она крутилась, 
Что не понять, где руки, грудь, спина. 
Но вдруг в мгновение одно, остановилась. 
Скрыл волос, что она обнажена. 
А мерный пяток стук под музыку браслетов 
И колокольцев на ногах, кистях, 
Привел в религиозный раж аскетов, 
Да у жрецов пополз по коже страх. 
Не баядера - Лакшми перед ними, 
Богиня, повелительница душ. 
Никто не вспомнил о ступнях и глине, 
О том, что тело знало голод, холод, сушь. 
Восторженно взывал народ под сводом, 
Моля благословить Богиню кров. 
А Лакшми, целомудренным обводом, 
Руками вкруг себя сплела покров.



Отредактировано: 30.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять