— Я знаю. Её зовут Эльза, и она моя подруга. А вам она зачем? Леви Макгарден оказалась довольно миловидной девушкой лет шестнадцати, по крайней мере, так показалось Фернандесу на первый взгляд. Не скрывая своего любопытства, девушка изучала молодого мужчину с ног до головы, словно он был её подопытным. Джерар чувствовал себя неуютно под таким пристальным взглядом, и стоило ему встретиться глазами с девушкой, тут же отвёл взгляд.
— Просто я хотел бы выкупить ту книгу, что ваша подруга купила… Она мне дорога, и я тогда погорячился, выкинув её…
— Она особенная для вас? Мне показалось в прошлый раз, что вам наоборот она сильно не понравилась, раз вы выбросили издание в мусорную корзину. В моём магазине полно книг, выберите другую, — Леви смотрела на Фернандеса, как на провинившегося ребёнка. Под этим взглядом мужчина чувствовал себя неуютно. В разговор влез старик. Макаров кашлянул в кулак для приличия, чем привлёк внимание девушки.
— Простите, но мы спешим, нам нужно точно знать, где можно найти вашу подругу, боюсь, что её жизнь в опасности. Скосив взгляд в сторону старика, девушка поправила съехавшие очки и, прищурившись, стала рассматривать старика в упор.
— Вы как-то подозрительно выглядите, я сейчас вызову полицию, если не уйдёте! — Леви резко развернулась на каблуках и направилась в сторону кассы, где располагался телефон.
— Нет, девушка, подождите! — Фернандес хотел остановить её, схватив за руку, но этим лишь больше вызвал подозрений у Макгарден. Ничего не ожидавший Джерар вдруг почувствовал, как его потянули резко на себя, а в следующее мгновение он уже лежал перед синеволосой девушкой, что сверху вниз разглядывала его, хмуря брови. Ситуация с броском очень позабавила Макарова и вызвала улыбку на его лице. Пока мужчина лежал на полу и стонал от резкой вспышки боли в пояснице, старик обратился к Леви довольно вежливо, боясь очередной вспышки гнева со стороны молодой особы.
— Вы не так нас поняли, ваша подруга действительно в опасности. За этой книгой охотится один коллекционер, который, боюсь, не остановится ни перед чем, чтобы заполучить её. Мы из полиции и хотим предотвратить преступление до того, как оно случилось, поэтому я прошу вас, пожалуйста, дайте нам адрес вашей подруги, ей действительно грозит опасность.
— Ваше удостоверение, покажите его сейчас же! — девушка отступила к кассе ещё на два шага. Тем временем Джерар поднялся с пола, потирая ушибленное место на пояснице. Старик сунул руку во внутренний карман пиджака и достал оттуда бумажник, раскрыв его, но показал его девушке. Фернандес смотрел с недоумением на то, как хозяйка магазина уставилась на фото старика, словно перед ней действительно было удостоверение.
— Теперь вы нам верите? — спросил Макаров, проведя рукой перед самым лицом МакГарден. — Да, я вам верю, сейчас принесу листок бумаги с адресом. Фернандес подошёл к старику и внимательно уставился на раскрытый бумажник, с внутренней стороны которого на него смотрело фото Макарова в молодости. Как ни посмотри, но в руках был обычный бумажник, а никакое не удостоверение.
— Что это было? Гипноз? Сила внушения? — Макаров пропустил вопросы внука мимо ушей, сделав вид, что ничего не слышал. Однако молодой человек так и не получил ответы на свои вопросы даже спустя долгое время. Из внутренней коморки показалась Леви, в её руке был листок с заветным адресом.
#78932 в Фэнтези
#25007 в Приключенческое фэнтези
#7011 в Фанфик
#761 в Аниме фанфики
попаданцы в сказку, злая королева, колдуны и ведьмы
16+
Отредактировано: 24.06.2020