Однажды все сбудется

Когда дружба превращается в магию

Сделав дела по дому, я закрылась в комнате до самого вечера. Я открыла свой блог, сделала пост, добавила несколько фото с ярмарки и городских пейзажей, рассказав, где я нахожусь. Да, наш город небольшой, но действительно очаровательный с богатой историей, красочными фестивалями и прекрасными видами на побережье. И сейчас на Рождество Биддерфорд украшается огнями, и здесь проводится множество сезонных мероприятий, что делает его настоящей находкой для любителей праздничных прогулок.

Я получила десятки вопросов о родном городе, многих жителей соседних штатов заинтересовал мой пост. Среди комментаторов были поставщики Миссис Холли, книжные обозреватели и блогеры.

А это значит, что мне удалось привлечь внимание к нашему уютному уголку. Еще мне написали люди, которые планируют приехать сюда на Рождество, задавая вопросы о лучших местах для посещения и фестивалях, которые нельзя пропустить. Я поняла, что стала своего рода гидом для тех, кто ищет праздничное вдохновение и волшебную атмосферу.

Вдохновленная этим интересом, я начала готовить новый пост – «Путеводитель по рождественскому Биддерфорду». Решила рассказать о каждом уголке, который стоит увидеть: от сверкающих витрин маленьких магазинчиков до уютных кафе, где можно выпить горячего шоколада у камина, и, конечно, о рождественской ярмарке с ее хороводами огней и ароматом мятных пряников.

Часом позже я стояла на главной площади, закутавшись в теплый красный шарф и не менее уютное пальто. Снег приятно скрипел под ногами. А по всему периметру площади были развешаны гирлянды, освещающие киоски с горячим пуншем и с яблоками в карамели.

– Будешь и дальше отрицать, что пришла сюда исключительно ради репетиции? – Раздался знакомый голос за моей спиной.

Я обернулась и увидела тетушку Маргарет, сияющую от удовольствия. Она стояла в расстегнутом пальто, откуда виднелся традиционный зеленый рождественский свитер с вышитым оленем и, как раньше, когда еще работала, держала под мышкой портфель с документами.

– Знаешь, так и есть. – Я немного замялась, оглянувшись по сторонам. – Лиам пригласил меня. Правда, его еще нет, – я попыталась скрыть волнение в голосе. Я пыталась встать на носочки и незаметно, как мне показалось, начать выискивать его в толпе, но тетушка мгновенно заметила это и, конечно же, воспользовалась моментом.

– Как неожиданно! – Она с улыбкой вздернула бровь. – Думаешь, я не видела, как ты каждый раз загораешься, когда кто-то упоминает его имя? Да и Лиам, между прочим, вовсе не кажется таким уж безразличным.

– Тетушка Маргарет! – Я попыталась скрыть смущение за улыбкой и сосредоточиться на том, что происходит вокруг. – Мы просто друзья, ничего больше.

– "Просто друзья", – она нарисовала в воздухе кавычки, – и в это время ты краснеешь, как моя старинная рождественская звезда на елке? Мия, ты бы могла кого-то другого в этом убедить, но не меня, дорогая. Я не такая уж старая, чтобы не замечать очевидного! – Она подмигнула и мягко подтолкнула меня вперед. – Иди, смотри, там уже начали раздавать твое любимое шоколадное печенье.

Я кивнула, делая вид, что меня действительно интересует печенье, а не тот факт, что каждый раз при упоминании Лиама у меня замирало дыхание. Пока я шла по площади, вдыхая аромат традиционного печенья с белым перцем и имбирем, мои глаза заметили Лиама, который, как всегда, будто бы случайно оказался рядом. Он выглядел тепло, на нем был огромная куртка и шапка Санты.

– Ты не опоздала, – улыбнулся он, едва завидев меня. – Пойдем, займем место получше, репетиция уже началась.

Мы присели на скамейку, и я, стараясь выглядеть спокойной, спросила:

– Что за таинственные пакеты были у тебя утром?

– Ну, если ты хочешь знать правду… – Лиам сделал многозначительную паузу и заговорщицки подмигнул. – Это для моей бабули. Она ведь главная почетная гостья ярмарки, и ее печенье всегда разбирают первыми. Думаю, небольшое рождественское чудо от моего друга, который работает с деревом, не помешает. Он сделал на заказ разные доски и подставки под горячее, заменил ее ручки венчиков на более удобные и качественные, сделал на них гравировки.

Я восхитилась, представляя, как Миссис Лейдман обрадуется, получив такой рождественский сюрприз.

– Лиам, ты и правда просто неисправимый романтик, – пошутила я, делая вид, что смотрю на сцену, а не на него. Он пожал плечами, невозмутимо улыбаясь.

– Мия, может, и тебе стоит задуматься о каком-то рождественском чуде? – Он наклонился чуть ближе, и мне показалось, что его голос стал бархатистым и ласковым. А его губы были так близко…

– Возможно, – ответила я, надеясь, что он не услышит легкого дрожания в моем голосе.

В этот момент хор начал исполнять одну из рождественских песен, и весь город словно замер. Мы сидели рядом, прижавшись друг к другу, в полной тишине, окруженные огоньками и снежинками, и, казалось, весь мир вокруг нас наполнился волшебством.

Боковым зрением я уловила, как Лиам придвинулся чуть ближе. Мне пришлось напомнить себе, что мы же ведь просто друзья. Правда, это дурацкое напоминание было все слабее с каждым разом.

Теперь мои мысли заполонили образы, которые заставляли сердце стучать быстрее. Это будет самый сложный просмотре репетиции. Черт, да я знала каждый изгиб его улыбки, как он поджимает губы, когда задумчив, и как смеется, запрокидывая голову назад. Но теперь его взгляд кажется более нежным и соблазнительным. Внутри меня все пылало и горело.

– Ты замерзла? – Парень внезапно прервал мои мысли, снимая шапку Санты и перекладывая ее себе на колени.

– Нет, я в порядке.

Ох уж эта близость. Еще несколько дней назад даже и не думала, что буду так реагировать на лучшего друга. Искренне верила, что весь свой приезд буду, заперевшись в комнате, зализывать раны после расставания.

Сейчас же больше всего мне хотелось протянуть руку, коснуться его щеки, провести пальцами по его теплой коже, узнать, что он подумает. Эта мысль была слишком дерзкой, слишком смелой, чтобы воплотить в реальность.



Отредактировано: 06.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять