Одно и то же

Пролог

Лейси Стоун шесть лет ждала встречи с Аллоем Ферсен Вирцом. Их недолгое, по сути, знакомство сильно повлияло на ее жизнь, заставив сделать те шаги, что определили ее будущую дорогу - новую и наполненную теми перспективами, о которых она даже не смела мечтать ранее.

Будучи воспитанницей графа Кессеба и его, в каком-то смысле, племянницей, Лейси получила образование и воспитание, что открывали многие, прежде закрытые для нее, двери. Для девчонки, что едва умела читать, подобное являлось подарком судьбы. Пусть и оплаченным собственной кровью.

Ее влюбленность в юного наследника герцогского дома Вирцев как будто поостыла, но из-за мыслей о приближающейся встрече сердце то и дело начинало выплясывать в груди в сладком предвкушении. Вдруг он не забыл ее? Вдруг и она для него значит больше, чем просто девочка, помогшая с побегом? Вдруг его обещание узнать ее будет в силе? Он не видел ее лица, так и не узнал имени, но, возможно, связь между ними действительно чего-то стоила?

Наследник герцога Вирца после похищения шесть лет назад покинул страну, обучаясь в академиях за ее пределами. Мало кто знал о его передвижениях и планах. Сам Аллой за все это время не передал ни весточки: ни сообщения по камню связи, ни коротенького письма. Лейси какое-то время обижалась на это - наверное, он мог бы и поинтересоваться ее судьбой или хотя бы передать какие-то вести о себе, - но после перестала придавать этому значение: все же герцогский наследник не обязан интересоваться обычной служанкой или отчитываться перед ней.

Боясь потерять последнюю ниточку, связывающую их, Лейси оставалась в поместье графа Кессеба, когда это ее пребывание уже можно было назвать неприличным. Двадцатилетней девушке дорога либо замуж, либо на должность, согласно ее образованию. Лейси понимала, что такую, как она, замуж возьмет только разве что отчаявшийся мужчина. Ее уродливый шрам, пересекающий шею слева от ключицы до самого подбородка, вряд ли привлек хоть какого-то ухажера. А те, что рассекали спину и ноги, уже и вовсе перестали ее волновать. Ее цель – работа на должности, способной содержать ее и не оставлять голодной. Остальное как-нибудь да приложится.

И вот наконец пришла весть о намерении наследника дома Вирцев посетить графа Кессеба. Все в поместье словно с ума посходили, готовясь к его прибытию. Намывались, чистились, стирались даже самые дальние уголки усадьбы. Сад, пусть уже и поникший из-за середины осени, тоже пытались привести в более нарядный вид. Граф и его дочь Карси волновались не меньше. Им привелось сыграть немаловажную роль в спасении Аллоя, и вот снова он навестит их поместье. Карси, будучи старше Лейси на год, успела перемерить все свои наряды по несколько раз, спросить совета у всех, включая нее. Возможно, взор юного наследника зацепится за ее красоту. Может быть, между ними вспыхнет той силы чувство, о котором втайне, немного стыдясь самой себя, грезила и Лейси. Может же такое быть, что она действительно что-то для него значит?

В день прибытия наследника Вирцев юная Стоун старалась не выдавать своего волнения. Многих усилий ей стоило не поддаться воодушевлению Карси - красивой, раскрасневшейся, в голубом платье, что безмерно ей шло. Ее собственный наряд оставался скромным, хоть и хорошего качества. Высокий воротник блузки почти полностью закрывал шею, а простые темные цвета не выделяли ее из общей толы. Лишнее внимание было ни к чему.

В три часа дня почти все обитатели поместья графа собрались у главной лестницы. Четыре всадника, спешившись, направились к графу. Даже не видя лиц, Лейси сразу узнала Аллоя. Высокий, с растрепанными темными волосами, с прямой спиной и вальяжной походкой. Он шел за спиной такого же высокого седого мужчины - на вид несгибаемого и строгого.

- Ваша милость, рад приветствовать в своем доме, - поздоровался граф и седой мужчина слегка кивнул, пожимая протянутую руку.

- Рад снова встретиться, граф.

Следом вышел Аллой и также протянул руку для рукопожатия. У Лейси, стоящей поодаль от графской семьи, защекотало в груди. Она впервые увидела его глаза – серые и чистые настолько, словно в них расплескалось само серебро. Щеки ее запылали. Пусть он посмотрит в ее сторону. Пусть узнает. Пусть улыбнется, как делал это раньше…

Однако мужчины продолжали обмениваться любезностями. После вперед вышла Карси, и Аллой вдруг расплылся в яркой улыбке, из-за которой у юной Стоун все сжалось в болезненный комок. Глупая, глупая Лейси. На что ты вообще надеялась? Будет прекрасно, если он вообще помнит ее. На большее ей не пристало рассчитывать.

- А это моя воспитанница, Лейси Стоун, - услышала она голос графа и вздрогнула. Все взоры устремились на нее.

Лицо словно окунули в кипяток. Лейси поклонилась, не в состоянии выдавить из себя ни слова от волнения.

- Очень смышленая и милая девушка. А вот и наш дворецкий, уже сорок лет служит нашей семье. Помните, как он…

Лейси не вслушивалась в дальнейшие разговоры, упорно рассматривая носки туфель. Когда сердце немного поуспокоилось, она осмелилась поднять глаза. И встретилась с ледяной серостью, наполненной презрением. Аллой Ферсен Вирц, казалось, ненавидел Лейси Стоун.



Отредактировано: 13.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять