Одновременно противоположны

Глава 9

Глава 9. Палатка и проверка на прочность

Амелинда

Редко когда я чувствовала себя настолько спокойно в дороге, особенно рядом с человеком, которого едва знаю. Мой муж выглядел раздражённым и напряжённым, но для меня сама поездка не была чем-то необычным. Я привыкла к длительным переходам, к ночёвкам под открытым небом и к усталости, которая ломает даже самых выносливых. Не знаю, чего он ожидал от женщины, но уж точно не того, что я не стану жаловаться на ветер, холод или испорченную причёску.

Моя работа закалила меня: я стала черствой к мелочам, но умела сохранять лицо, когда того требовала ситуация. Я слишком хорошо знала цену эмоциям, чтобы позволять им управлять собой. Пусть люди думают обо мне что угодно — их мнение меня не тревожит.

И всё же, когда Дельвер закутал меня в свой тёплый меховой плащ и тихо шепнул у самого уха: «Расслабься, попробуй уснуть», — моё сердце вздрогнуло так, будто хотело выскочить из груди. В его голосе не было насмешки или грубости — только спокойная уверенность человека, привыкшего командовать и заботиться.

Под вечер я всё же задремала прямо в седле, уткнувшись в его грудь. Его сильные руки надёжно удерживали меня, и странное ощущение безопасности, непривычное и пугающее, заставило мой сон быть глубоким, почти детским.

---

Мы остановились на поляне в лесу. Рыцари слаженной командой разбили лагерь — каждый чётко знал своё место и задачу. Их дисциплина поражала. Я видела, что это не просто воины — это семья, отточенная годами походов и боёв. И в центре всего — он. Мой муж, лорд Дельвер, командир, которому они верили без слов.

— Прошу прощения за неудобства, — сказал он, спешившись. — Завтра к вечеру мы будем в замке. А сегодня придётся потерпеть ночь в лесу. — Он протянул мне руку, но я, сделав вид, что не заметила, легко соскользнула с лошади сама.

Ко мне подошёл Винтед, один из моих лучших людей, человек из старого отряда.

— Рада, что ты с нами, — сказала я вполголоса. — Территория проверена?

— Да, Капитан. Опасности нет. Рекен подстрелил пару зайцев, ужин будет. Отчёт за последние дни тоже подготовлен, и документы по оставшимся делам вам скоро передадут.

Я кивнула.

— Убедись, что по дороге нет засады. И отправь в моё поместье письмо — пусть выберут управляющего на время моего отсутствия.

Винтед коротко поклонился и удалился. Я заметила, как Дельвер внимательно наблюдает за нашим разговором.

— Могу чем-то помочь, мой Лорд? — спросила я, повернувшись к нему.

Он усмехнулся.

— Только не командуйте мной так же, как своими людьми, Леди. Я этого не выдержу. — Он взял мою руку и коснулся её губами. Жар от поцелуя обжёг кожу, и я удивилась себе — сердце предательски ускорило шаг.

Он проводил меня к шатру.

— Это ваша палатка. Ужин принесут позже. Не беспокойтесь, спать я буду в другом месте.

Я уже собиралась пройти внутрь, но задержала его за руку.

— А я буду вас ждать. Нам есть о чём поговорить.

Его брови чуть дрогнули — удивление мелькнуло в глазах. Но я развернулась, не дожидаясь ответа.

---

В палатке пахло свежей травой и тканью, а белое платье напоминало о прошедшей свадьбе. Я только успела прикоснуться к еде, когда тень скользнула внутрь. Шаги были лёгкими, но слишком уверенными, чтобы это был один из рыцарей.

Нож блеснул в полумраке. Но я была быстрее. Одним движением выбила оружие из руки незнакомца, вторым — своим кинжалом перерезала горло. Мужчина упал, захрипев. Наёмник. Наёмники всегда шли за деньгами, а не за местью. Кто-то купил его смертью.

Я вышла наружу, запачканная в крови, в белом платье, с холодным лицом. Воины замерли.

— Ваше сиятельство! — почти мгновенно появился Дельвер, заслоняя меня спиной от чужих взглядов. Его люди вытащили тело из палатки.

— Ещё один… с восстания против власти, — сказал он, глядя на мёртвого.

Я устало вздохнула. Спать в кровавой палатке? Нет.

— Мой Лорд, можно я останусь этой ночью с вами? Обещаю — приставать не стану.

Он чуть приоткрыл рот от моей наглости, но не возразил. Просто направил меня к своему укрытию.

---

Его шатёр был скромнее, чем я ожидала. Он снял сапоги, сел на спальный мешок, и, не поднимая глаз, уставился в стену. Смущение? Или смех над абсурдом? Жена всего сутки, а я уже успела устроить кровавое убийство и попроситься в его постель.

Но у меня нет больше ни должности, ни власти. Всё отняли. Даже гордость продали вместе со мной. Остался только он — мой муж.

Я сняла верхнее платье, оставшись в тонкой сорочке. Приподняв край одеяла, улеглась рядом.

— Вы будете ложиться?

— Да, — ответил он слишком резко и хрипло.

Я повернулась к нему спиной.

— Давайте спать.

— А давай… без «давайте», — пробормотал он.

Я улыбнулась в темноте.



Отредактировано: 02.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять