Огненная ловушка для кронпринца

2.1

Рэйвен Дэлавер обнаружился на оркестровом балконе, откуда он, как коршун, взирал на кружащиеся по бальному залу пары.

В полумраке его светлые волосы казались почти серебряными. Волевое лицо, отмеченное тонкой сетью шрамов, сохраняло невозмутимое выражение. Серо‑стальные глаза скользнули по кронпринцу без раболепного трепета — лишь с лёгким, почти дружеским прищуром.

Фредерик кивнул в сторону малой переговорной. Рэйвен молча последовал за ним.

Переговорная комната напоминала укромный кабинет статс-секретаря: стены, обитые тёмным деревом, узкий стол с инкрустированными узорами, свечи в кованых подсвечниках, отбрасывающие на пол причудливые тени. В углу сгорбился шкаф с папками — молчаливыми свидетелями дворцовых тайн.

— Выглядишь так, будто явился по мою душу прямиком из ада, — без предисловий бросил Дэлавер, едва они переступили порог.

— Почти, — хмыкнул кронпринц, опускаясь в кресло. — Мне нужна твоя помощь.

Рэйвен приподнял бровь:

— Что могло случиться на балу? В тебя стреляли глазками?

— Хуже! Пытались поразить в самое сердце…

— На честь хоть не покушались?

— К сожалению, нет, — Фредерик усмехнулся, но в улыбке не было веселья. — Нужно найти рыжеволосую девушку. Мы с ней танцевали.

— Танцевали? — Рэйвен опустился в кресло напротив, скрестив руки на груди. — И что, она отказалась продолжить вечер в более интимной обстановке? Так это не повод звать главу безопасности, Дерек. Пусть придворные лакеи ищут твою зазнобу.

— Ты найдешь быстрее. Подключи к поискам своих людей, Рэй!

— Я отвечаю за твою безопасность, а не за… развлечения.

— Так это в твоих интересах, чтобы мои развлечения были безопасными! – Кронпринц раздраженно сверкнул синими глазами. – К тому же, она не просто сбежала… Она проникла в мои покои. И… возможно, устроила там поджог. Или спровоцировала меня.

В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием свечей. Рэйвен медленно поднял взгляд:

— Ты серьёзно? — его голос стал жестче. — Ты говоришь, что кто‑то пробрался в твои покои? В те, что ты лично зачаровывал? И что значит «возможно, спровоцировала»?

— Не знаю, — Фредерик сжал кулаки. — Всё произошло слишком быстро. Пламя вспыхнуло… неожиданно. И оно было… другим.

Рэйвен задумчиво постучал пальцами по столу.

— Подозреваешь, что потерял контроль над магией? —спросил прямо.

Фредерик помолчал, затем кивнул.

— Дерек, ты играешь с огнём, во всех смыслах слова. Если слухи о потере контроля пойдут гулять по дворцу… Ты понимаешь, чем это грозит?

— Понимаю. Если будут вопросы, скажу, что развлекал огненными фокусами свою новую фаворитку… и слегка увлекся.

Рэйвен озадаченно нахмурился, выражая молчаливое неодобрение.

— Лучше так, чем правда, — Фредерик провел рукой по лицу, словно стирая следы усталости. — Найди её, Рэй. Мне нужно знать, кто она. И что затеяла.

— Ладно, — глава службы безопасности резко поднялся, его движения были точными, как у хищника, готового к прыжку. — Начнем с того, как она попала в ту часть дворца. И почему твоя защита её не остановила?

— Именно, — Дерек улыбнулся, но улыбка вышла холодной, как лезвие. — Это я и хочу понять.

Они вышли в парадную анфиладу, где магические светильники лили на мраморный пол потоки янтарного света, а под сводами гуляло эхо бальных мелодий.

Фредерик едва успел сделать пару шагов, как путь ему преградил незнакомый юноша.

Высокий, поджарый. Темные вьющиеся волосы зачесаны назад, открывая лицо с резкими, будто высеченными из камня чертами: орлиный нос, скулы, достойные кисти живописца, и глаза — с хищным разрезом, в которых плескалась неприкрытая ярость.

«Оберийская кровь», — мгновенно отметил Дерек, по весне побывавший в соседнем Обероне с посольством.

— Ваше высочество, — голос юноши звенел, как натянутая струна, — мне необходимо переговорить с вами.

Дэлавер шагнул вперед, заслоняя наследника плечом:

— Запишитесь на прием через канцелярию. Сейчас не время для…

— Это личное дело! — перебил обериец, не сводя взгляда с кронпринца. Его пальцы сжались в кулаки, но он тут же заставил себя расслабить руки — видно, привык держать эмоции в узде.

Фредерик приподнял бровь:

— Сомневаюсь, что у нас есть что обсуждать лично.

Сделал шаг в сторону, обходя наглеца. И двинулся прочь.

— Вы опозорили мою сестру! — прилетело в спину, как удар хлыста. — И обязаны на ней жениться!



Отредактировано: 18.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять