Огонёчек для ледяного герцога

Глава 3. Раэлла, что с вашими волосами?

Спустя час, лошадь незнакомца привезла нас в нашу небольшую деревеньку. Здесь стояло несколько домиков, в том числе и дом, где жили мы с бабушкой и сестрёнкой. Наше жилище, наверное, единственное было огорожено небольшим заборчиком, и сейчас там горела лампадка. А это значит, что моя любимая бабуля, что-то готовила. Но вот что? Насколько я знала, запасы все подошли к концу. Но зная, мою бабушку, она всегда найдёт выход из любой сложной ситуации. Характер Аурелии Санклоу был что надо. Пробивной, немного вздорный, но в то же время она была самым добрым человеком, из всех, кого я знала.

– Мы на месте, — произнесла я строгим голосом, обращаясь к мужчине, который сидел позади меня и крепко прижимался к моему телу, едва прикрытому полушубком.

– Ты живёшь здесь? - Вдруг перешёл на ты, и меня это немного покоробило. Понятно, что он случайно увидел меня обнажённой и я надела его полушубок, но это не давало ему право фамильярничать со мной. Это было по меньшей мере не позволительно.

Быстро спрыгнув на снег босыми ногами, я ощутила всю прелесть ледяных искринок, которые тут же впились в мои нежные пяточки. Но показывать этому господину, что мне холодно, я не собиралась.

– Простите, сударь, но насколько я помню, мы не переходили на ты. - Сурово ответила и, развернувшись к нему спиной, открыла калитку.

– Простите, сударыня - кошка. Я никоим образом не хотел вас обидеть.

– Прощаю. Спускайтесь с лошади и можете завести её в сарай. Там есть вода в ведре и сухое сено.

– Благодарю вас. - Спокойно ответил мужчина, и я увидела, что он спрыгнул с лошади на одну ногу, чтобы больше не травмировать раненую ногу.

Усмехнувшись, я развернулась и, тряхнув кудрявыми волосами, направилась к небольшой, но очень уютной веранде нашего дома. А затем, открыв дверь, буквально залетела в прихожую. Ноги мои окоченели настолько, что я ничего не чувствовала. Рванув в сторону гостиной, увидела за столом свою сестрёнку вместе с бабулей. Они перебирали какие-то ягоды из корзинки, но когда увидели меня в чужом полушубке да ещё и с босыми ногами, испуганно воскликнули и чуть не попадали со стульев.

А я, улыбнувшись, кинулась к горящему камину.

— Это я. Всё в порядке. Просто я очень замёрзла, и если немедленно не согрею ноги, то потеряю этих двоих кормильцев, которые обеспечивают нас всем необходимым.

– Раэлла, что случилось? - Ахнула бабушка и, бросив разбирать сухие ягоды, быстро направилась в кухню и принесла оттуда железный таз и деревянный ковш с талой водой. Сняв кипящий чайник с огня, бабушка тут же налила воду в таз и подлила туда холодной воды. - Суй туда ноги, внучка, и без разговоров.

Я привыкла слушаться свою единственную старшую родственницу и, кивнув, опустила ноги в таз. Острая боль пронзила мои ноги, и я, зажмурившись, застонала.

– Ничего, ничего. Сейчас боль пройдёт и станет полегче. - Бабушка погладила меня по голове и улыбнулась, а потом задумчиво хмыкнула и посмотрела на меня внимательней. - Чей это полушубок? Да ещё и надет на голое тело. Раэлла?

– Эмм… я сейчас всё объясню. - Начала я говорить, но увидела, что за бабулиной спиной стоит незнакомец и хитро улыбается.

– Это мой полушубок. Я его одолжил вашей внучке, чтобы она окончательно не замёрзла. Хотя всё к этому шло. После её оборота…

– Замолчите, молодой человек! - Резко прервала тираду незнакомца моя бабушка и выставила вперёд руку. - Вы кто такой и почему сейчас стоите в прихожей моего дома?

– Меня зовут лорд Талориан Фростхарт, и я здесь стою только из-за того, что ваша внучка пригласила меня в свой дом.

– Это не так, - фыркнула я, глядя на мужчину, - я вас не приглашала, вы сами напросились. И согласилась только из-за того, что вы ранены по моей вине. Но благодаря вам, я потеряла свою добычу, и моя семья могла остаться без ужина.

– Внучка, еду мы бы нашли. Я бы сходила за куском мяса к нашей соседке, а горсть риса наскребли из последнего мешка…

– … который погрызли мыши. А тётя Тамара уехала утром в город на пару дней.

Я пошевелила пальцами на ногах. Боли уже не было, и я видела, что мои ноги покраснели от горячей воды.

– Правда? Уехала? - Усмехнувшись, спросила бабушка и краем глаза окинула незнакомца. - Ну что ж, раз моя внучка виновата в вашей ране, тогда проходите.

– Благодарю, - мужчина прошёл в гостиную и протянул бабушке пару зайцев и столько же тушек уток. - Думаю, на ужин хватит и на ближайшие пару дней тоже еды достаточно.

– У нас есть еда! - Воскликнула всё это время молчавшая сестрёнка и вскочила из-за стола. Подбежала ко мне и, обняв меня за шею, пристально уставилась на большого и незнакомого дядю.

Я увидела лицо незнакомца, опиравшегося о стену, и капли крови, что он оставлял на полу и сжала зубы. А потом отодвинула от себя сестрёнку и поднялась с кресла. Вытащила ноги из остывающей воды и подошла к мужчине. Обхватила его за талию и положила руку себе на плечо.

– Идёмте, я осмотрю вашу рану.

– А мы с Флорой, - произнесла бабушка мне в спину, - пойдём пока ужин готовить.

Я кивнула и повела незнакомца в свою комнату. Там была кровать, и только там я могла осмотреть рану на ноге, которую, видимо, хорошо поцарапала. Вообще, когти у моего снежного леопарда были довольно острые, они могли разорвать зайца или лису за несколько секунд. А ещё оставить долго незаживающий след на теле человека. Видимо, это и произошло с этим мужчиной.

– Как вас зовут, я не запомнила вашего имени? - Спросила, укладывая на свою кровать этого лорда. Его статус я помнила очень хорошо.

– Талориан… Фростхарт. - повторил хриплым голосом мужчина, с трудом двигаясь на подушку.

– Не двигайтесь, лорд Фростхарт. Сейчас я осмотрю рану и сделаю всё возможное, что в моих силах.

Сняла сапоги, и они упали на пол, а затем дёрнула его брючину, и она разошлась по шву. Передо мной предстал длинный и глубокий порез, начинаясь от самого бедра и заканчивая в районе колена.



Отредактировано: 04.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять