Впрочем, номер, указанный большой желтой цифрой на капоте полицейского крузера, который подъехал к ним через несколько минут, оказался не восьмым, а девятым. Из него вышли два незнакомых Максу офицера и, обменявшись с Марко рукопожатиями, без особых усилий запихнули негромко поскуливающего Филипса на заднее сиденье.
Один из офицеров полез было за ним, чтобы пристегнуть его ремнем безопасности, но был остановлен Дэном, который положил ему руку на плечо и что-то сказал на ухо.
Тотчас же отстранившись, офицер неприятно ухмыльнулся и произнес, захлопнув дверь:
— Ну, с ветерком так с ветерком. Жду тебя в машине, шеф.
Подойдя к стоявшим чуть поодаль Максу и Марко, Дэн сказал, что поедет сейчас в департамент, и попросил отогнать свой «Эксплорер» к нему домой, оставив потом ключи в почтовом ящике, после чего вернулся обратно к крузеру, в котором как раз освободилось одно место: второй офицер оставался на заправке, чтобы дождаться эвакуатора, вызванного для машины Филипса.
После того, как Дэн загрузился в полицейский автомобиль, сидевший за рулем офицер включил сирену и с пробуксовкой колес сорвался с места, заставив не пристегнутого Филипса дернуться и довольно-таки ощутимо приложиться головой о стойку кузова.
Увидев взгляд охотника, которым тот проводил удаляющийся крузер, Марко негромко вздохнул и заговорил:
— Вы не подумайте, Макс, что все наши офицеры так обращаются с задержанными. Я не поддерживаю методы Дэна, и не раз ему об этом говорил. Но… Он мой друг и начальник, — он прочистил горло и продолжил: — Да и не сказать, что Филипс не заслужил такого обращения. Это та еще сволочь. После того, как он отправится за решетку, наш город вздохнет с облегчением. А возможно, и не только наш.
* * *
Дом Сидни, сестры мэра Нортона, располагался в самом начале Мэдисон-стрит — одной из центральных улиц города, которая под прямым углом отходила от Колониал-драйв. Не без труда найдя парковочное место в паре сотен футов вниз по улице, Макс и Марко оставили там «Понтиак» и неспешным шагом направились к дому.
Территорию вокруг дома ограждал невысокий, около трех футов в высоту, дощатый заборчик, покрашенный в темный, насыщенный красный цвет, хорошо гармонировавший с кирпичного цвета черепицей на крыше.
Подойдя к нему поближе, Макс протянул было руку к защелке, чтобы отпереть калитку, но тотчас же ее отдернул.
— Чувствуете? — произнес он с некоторым удивлением в голосе. — Вокруг дома растянут купол магической защиты. Ничего серьезного, впрочем, — продолжил он, прикрыв на мгновение глаза. — Так, отвадит диких животных, собьет с мысли человека, что задумал дурное… Но вот встретить в лице сестры Рэндалла коллегу-мага я, конечно, не ожидал. Даже странно, что он об этом не упомянул.
— Думаете, это ее рук дело? — спросил Марко. — Защиту ведь не обязательно ставила она. Сейчас любой человек может обратиться в специализированную фирму и заказать установку защиты по своим потребностям и финансовым возможностям.
— Верно, может, — хмыкнул в ответ на это Макс. — Но как бы я ни старался — я не могу себе представить лицензированного установщика, который может оставить после себя такую халтуру. А без лицензии в этой сфере не работают. Ну да ладно, — он перегнулся через калитку и отодвинул запиравший ее шпингалет. — Пока что к нашим делам это не относится.
Два раза постучав в изящный дверной молоточек, выполненный из латуни в виде головы Медузы Горгоны, Макс отступил на пару шагов назад и приготовился ждать, но буквально через десять секунд в глазке двери зажегся огонек, а еще через мгновение она широко отворилась. За дверью стояла высокая, статная женщина лет пятидесяти на вид, с длинными русыми волосами, убранными в несколько растрепанного вида косу, лошадиным лицом и тяжелым, мрачным взглядом глубоко посаженных серо-зеленых глаз.
— Добрый вечер, джентльмены, — заговорила она приятным низким голосом. — Чем я могу вам помочь?
— Добрый вечер, мисс Нортон, — произнес Макс, слегка приподнимая шляпу. — Меня зовут Макс Вербери, и вы, наверное, уже знаете, зачем я здесь.
— Конечно, — ответила Сидни, опираясь на дверной косяк. — Брат звонил мне вчера, предупреждал о вашем визите. А с вами мы уже встречались, мистер Мендоза, — продолжила она, повернув голову к Марко.
— Я помню, — одними уголками губ улыбнулся тот. — Однажды, прошлым летом, во время проливного дождя у вашей машины спустило колесо прямо напротив моего дома, и я помогал вам его менять.
— Да-да, — Сидни вернула ему улыбку, которая на вид показалась какой-то вымученной. — Рэндалл упоминал, что вас интересует как раз моя машина, но, боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Вчера я с самого утра не очень хорошо себя чувствовала и поэтому после обеда решила немного поспать. Мой сон ничто не тревожило, и только когда после пробуждения я выглянула в окно, то обнаружила ее пропажу. Я тут же позвонила в полицию, ребята приехали буквально через несколько минут, обследовали чуть ли не половину улицы, но так ничего и не нашли. Но вы, наверное, это и так знаете.
— А где именно стояла машина перед тем, как ее угнали? — спросил Макс, оглядываясь по сторонам. — У вас тут довольно сложно с парковкой, как я заметил.
— Под тем деревом, — Сидни махнула рукой в сторону дуба, который рос возле тротуара, на противоположном конце участка. — В паре кварталов отсюда расположена церковь, у которой нет собственной парковки, и поэтому ее посетители оставляют свои машины на всех окрестных улицах. А так как в моем доме нет гаража или хотя бы подъездной дорожки — мне порой приходится парковаться прямо на газоне.
Сидни явно собиралась сказать что-то еще, но ее прервала донесшаяся откуда-то из глубин дома трель телефона. Извинившись перед мужчинами, она попросила подождать их несколько минут и скрылась внутри, прикрыв за собой дверь.
— Мбы́т бисэ́дэн тонэ́, — как только стихли ее шаги, Макс огляделся и чуть слышно прошипел слова уже знакомого Марко заглушающего заклинания, после чего бросил еще один взгляд на входную дверь и заговорил обычным, пусть и заметно напряженным голосом: — Не нравится мне это… Я не вижу здесь ничего подозрительного, но все мои чувства буквально кричат об опасности.