Охота на призрака.

На мягких лапах.

 

Колонна вышла из Моздока рано утром, когда заря только окрасила небо багряными красками. Старшим в дороге был назначен командир отряда. Когда остался позади последний осетинский блок-пост и машины въехали на чеченскую землю в небе зависла вертушка. Она бороздила облака, то улетая вперёд, то, появляясь откуда- то сбоку. С ней было спокойнее. Но, несмотря на прикрытие сверху, бойцы, сидящие в кузовах автомобилей и на броне «бэтээров», ощетинились в разные стороны стволами автоматов.

Отары овец паслись на невспаханных полях, иногда лениво поглядывая на растянувшуюся, на несколько километров по дороге и пылящую почём зря гусеницу. Когда подъехали к перевалу колонна остановилась.

Командир отряда – полковник Макеев, немногословный русоволосый великан, выпрыгнул из кузова. Он внимательно осмотрел окрестности. Впереди притаилось узкое ущелье, справа от которого ниспадал небольшой водопад с пенящимся каскадом. Две горы, поросшие седыми мхами, возвышались по обеим сторонам, как старухи. Макеев кивнул взводному Карташову.

- Валер, назначь в пеший дозор семь человек, пусть прочешут вон ту высоту и ущелье, - он показал Карташову пальцем, - как только взвод перейдёт на ту сторону ущелья, доложат по рации, что путь свободен. Вертушка их сверху прикроет, если что - и он отвернулся с тем, чтобы достать носимую радиостанцию и связаться с летунами.

………..

Небольшое село Кара-Юрт прилепилось к горному хребту. Несколько десятков домов, две длинных улицы, и бахча. Вот и всё село.

- Константин Иваныч, - командир отряда, который меняла команда Макеева, разливал по алюминиевым кружкам горячий крепкий чай, - особенно ничего примечательного в округе нет. Я так понимаю, отряды здесь выставлены лишь для того, чтобы перекрывать горную тропу. По этой артерии караванами доставляют на Кавказ оружие, наркотики и деньги для осуществления терактов. Жить будете в палатках, мы их Вам оставляем. Пищу придётся готовить самим. Кухня походная тоже есть. Посты выставлены по периметру села, два выносных. Секреты и засады будете выставлять по мере надобности. С электричеством у нас перебоев не было.

- А как местное население? – Макеев прихлёбывал пахучий чай вприкуску с кусочком твёрдого прессованного сахара.

- Местное население вроде бы ничего. С понятием – майор улыбнулся, - взаимоотношения довольно терпимые, только если твои бойцы косячить не будут. Спиртным здесь не торгуют, да и не принято это у них. С главой администрации сами познакомитесь. Неплохой джигит. Хлеб пекут две женщины: мать и дочь. Цены не загибают. Дочь – красавица, но кадрить её не советую, ваххабитская вдова. Ну, вот вроде бы и всё.

- Ну, тогда, счастливого пути, майор, - Макеев крепко пожал коллеге руку.

- Да, совсем забыл, Иваныч, - и майор понизил голос, - завёлся у нас тут недавно диверсант.

- В смысле?

- Ну, гадит нам кто-то и по мелкому и по крупному.

- Из местных?

- Я думаю, что да. Больше некому. Места знает хорошо. То растяжку поставит на тропе, то наши переставит. Подстрелил часового неделю назад, ранение пустяковое, но всё-таки. И везде оставляет волчьи следы, иногда клочок шерсти. А в прошлом месяце подорвал машину из комендатуры: один двухсотый, так повесил на ветку волчий зуб, заметили, конечно, не сразу – на чёрной нитке висел.

- Чёрная Кошка?

- Да я так думаю, что он об этой кошке и слыхом не слыхивал. А, и записку нам подбросили как-то. На – гляди.

Макеев развернул смятый листок, который ему протягивал майор. На тетрадном листке в клеточку было нацарапано: Руски ухады, а то тебе месть Кара Борз.

- Ого, и как понимать это? – Макеев смотрел на майора сверху вниз.

- Ну, место называется Кара-Юрт. Что означает чёрная юрта.

- С этим можно поспорить: Юрт переводится с тюркского: и как пастбище, и как место, жилище, и даже как Родина.

- Вот видишь, Иваныч, ты сам мне лекцию об этом прочитать можешь. А Кара Борз – это чёрный волк. Волк вообще у них священное животное.

- Понятно, - Макеев задумчиво поглаживал подбородок.

- Бывай, товарищ полковник. А с волком этим поосторожнее, береги ребят. Думаю - недельку по горам порыскаете и найдёте этого Борза, слишком уж он, и вправду, оборзел, - и майор сам рассмеялся своей шутке.

……

Первый звоночек прозвенел ровно через неделю. Старшина первого оперативного взвода рано утром подорвался на противопехотной мине. Парня сильно посекло осколками и его сразу же отправили в госпиталь «Северный» вертушкой.

Макеев срочно собрал офицеров в штабной палатке.

- Кто стоял ночью на первом посту? – Макеев внимательно разглядывал командиров двух взводов.

- Сержант Разов, товарищ полковник – командир первого взвода лейтенант Дроздов не поднимал глаза на командира, как будто он и был виноват в случившемся.

- Давай его сюда, Дроздов!

Лейтенант, молча, поднялся, и вышел из палатки, махнув брезентовой полой.

- Какие мысли у других будут, - командир достал из кармана пачку сигарет и, чиркнув зажигалкой, закурил.

- Старшина за водой пошёл, - на полковника поднял взгляд капитан Старков, - колодец в пятидесяти метрах от расположения отряда…

- Это нам известно, - Макеев перебил капитана, - короче, Склифасовский…

- А тропа только одна, - невозмутимо продолжал Старков, - примерно в тридцати метрах от ПВД, прямо на тропе стояла МОНка, сработала на движение. Причём поставили её сегодня ночью – в этом никакого сомнения нет. Вокруг крупные волчьи следы.

- Волчьи? – вступил в разговор врач отряда Корнев, - а почему ты так думаешь? Может собачьи?

- Волчьи, Владимир Андреевич, - продолжал Старков и поднял глаза на доктора – я их с другими не перепутаю. Дядька у меня в лесничестве работал. Порою лес обходили с ним по нескольку десятков километров. И причём как будто вожак кружил, они так дичь загоняют. Волчьи, это точно.



#35676 в Разное
#1228 в Боевик
#7961 в Детективы
#484 в Полицейский детектив

В тексте есть: волки

Отредактировано: 07.06.2018