Охота на Пуговичного призрака

Глава 3

Я шла по улице, а пуговица жгла меня через карман. Говорить или нет Дентону о том, что я её нашла, или всё же немного подождать, посмотреть сначала самой, что происходит? Я торопилась на улицу Синих туманов, у меня накопилось к вдове несколько вопросов. А потом меня просто надирало сходить к Беспалому узнать, за что он хочет заплатить. Я понимала, что это опасно, он не дурак и сразу может догадаться, что я ввязалась в эту игру, но сходить всё же стоило. Вдруг он о чём-то случайно проговорится? Надежды было мало, но рискнуть, наверное, не мешало. В любом случае я по его поведению пойму, насколько серьёзное там завязывается дело. Но это вечером, сейчас меня ждал важный и, возможно, полезный разговор. Извозчик подвернулся как нельзя кстати, и вскоре я катила по указанному адресу.

Надо ли говорить, что на этой улице высились только элитные особняки, каждый из которых стремился своей архитектурой перегнать собрата, стоящего рядом? Иногда доходило до абсурда. Один стиль смешивался с другим, порождая дома-монстры. Однако жилище Робесдоро покорило меня классическими линиями. Ничего лишнего, разве что вычурная ковка на заборе, словно кто-то решил пофантазировать на общем фоне здания.

— Жужа, подожди меня на улице, хорошо? — попросила свою неизменную тень, и она едва слышно тявкнула, соглашаясь. Я посмотрела на свою огромную собаку, и на душе стало тепло. Вот кого не надо лишний раз уговаривать! Всегда понимает меня с полуслова.

К моей радости, вдова банкира Робесдоро была дома, а потому сразу приняла меня. Женщина сидела в гостиной возле разожжённого камина и, по всей видимости, только недавно пила кофе. Рядом с ней на столике стояла чашечка из очень дорогого сервиза, кофейник и молочник. На такой посуде обычно были нанесены вензеля знаменитого Королевского фарфорового завода. Присмотревшись, я увидела золочёную вязь.

— Ну, — даже не поздоровавшись со мной, выпалила она, — нашли что-нибудь?

— Добрый день, миссис Робесдоро, — вежливо ответила я, — к сожалению, не всё так быстро. Мне надо задать вам кое-какие вопросы. И прошу вас ответить мне максимально честно, даже если вам это будет неприятно. Я обещаю, что эта информация дальше моей головы никуда не пойдёт.

Пока я говорила, внимательно следила за женщиной. Как только она услышала про досадные вопросы, по её красивому лицу скользнула недовольная гримаса, и я поняла, что есть что-то, о чём бы она хотела умолчать.

— Я постараюсь, — вдова банкира выдавила из себя улыбку, — в конце концов, мне нечего скрывать. Присаживайтесь, — указала она мне на кресло, стоящее напротив.

— У вашего мужа была любовница? — решила сразу спросить у неё, не дожидаясь, когда вдова окончательно решит для себя молчать.

— Любовница?! — она неестественно округлила глаза, пытаясь показать мне, насколько удивлена, а её рука в это время резко сжала платок. — Вы что! Мой муж никогда не позволял себе такие вольности! Он был человеком чести.

— Миссис Робесдоро, а если хорошо подумать? Вы не замечали за ним последнее время ничего странного? Поверьте, я не просто так интересуюсь этим.

— Нет! — резко воскликнула она, продолжая терзать пальцами невинный клочок ткани.

— Если вы не поможете мне, тогда я не смогу помочь вам, — продолжила увещевать я спокойным голосом.

— Вы что, думаете, что его могла убить женщина? Но это же бред!

— Почему вы так думаете?

— Какой силы должна быть дама, чтобы так метнуть клинок!?

— А это артефакт, — я внимательно следила за её реакцией и увидела, как в выразительных серых глазах мелькнул страх. — Чтобы убить таким, много сил не надо.

— Вы его уже нашли, раз интересуетесь?!

— Нет, но уже точно известно, что Гренхемов убили таким же. Кстати, вы в курсе?

— Бедная Бетти, — Сара Робесдоро встала и нервно заходила по комнате, — такая страшная участь!

— Вы были с ней знакомы?

— Да. Не сильно близко, конечно. Но вы же сами понимаете, все эти светские вечеринки и дамские чаепития невольно сближают людей.

— Миссис Робесдоро…

— Можете называть меня просто по имени, — махнув рукой, разрешила она. — Кстати, не хотите ли кофе?

— Если не трудно, — я улыбнулась. Она вызвала служанку, позвонив в колокольчик, и попросила принести ещё кофе.

— Простите, мне до сих пор трудно пережить утрату, — она закусила губу, не давая появиться слезам.

— Вы его сильно любили?

— Да.

— А он? Только честно, — умоляюще попросила я, — иначе я не смогу найти её.

Женщина уставилась на меня, что-то для себя решая. В это время служанка принесла кофейник, две чистые чашечки, молочник, сахарницу и маленькие душистые булочки-завитушки. Поставила всё на стол, поклонилась и вышла. Сара прошла к бару, достала бутылку коньяка и вернулась на своё место. Откупорила пробку и налила себе в чашку, потом добавила туда кофе.

— Хорошо, — она тяжело вздохнула, словно решаясь. Поднесла чашечку к губам и сделала маленький глоток. — Хотите? — предложила мне. Я покачала головой. — Раньше у него точно никого не было, — выдавила она из себя, — однако последнее время что-то произошло, и Тед очень изменился. Он словно отдалился от меня. Стал чаще пропадать вечерами из дома. Забыл поздравить меня с годовщиной нашей свадьбы, чего с ним раньше никогда не случалось! Мог сидеть вечером на диване и думать о чём-то абсолютно другом, полностью игнорируя меня. Я пыталась достучаться до него, но он всегда отшучивался, говоря, что сильно много работы. Теперь ответьте мне, Дейзи, была у него любовница или нет?



Отредактировано: 05.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять