Охота на Пуговичного призрака

Глава 5

Через полчаса мы катили в коляске по направлению к прославленной Академии. Погода была чудесная. Похоже, что весна решила взять бразды правления в свои руки и теперь пыталась изгнать всю серость с улиц и лиц пешеходов. Небо было голубым, солнце ласкало лицо тёплыми лучами, хотелось всё бросить и махнуть за город, туда, где полноводная Теная катила свои воды, и ощутить весну.

Сейчас мы двигались по улице Весенних ручьёв, что полностью соответствовало моему настроению. Своё название эта неширокая дорога, стремящаяся вниз от городского центра под небольшим уклоном к речному порту, получила из-за постоянных бурных потоков, которые собирались весной из многочисленных ручейков от растаявшего снега и стекали по ней. Местами вода задерживалась в неровностях, образуя то огромные, то небольшие лужи.

— Ты знала, что Филин рогант? — неожиданно спросил молчавший до сих пор мужчина.

— Да, я давно в курсе. Мне много лет назад отец показал его и приказал никогда к нему не приближаться, — пояснила я.

— Тогда почему вы с Фергюсоном оказались рядом с ним, если ты прекрасно понимала, кто перед вами?

— Ты это у меня спрашиваешь?! — у меня даже дыхание от возмущения перехватило. — А ты не пробовал виновника переполоха об этом спросить?

— Он что-то нечленораздельно промычал мне про то, что узнал его, а потому попробовал задержать.

— Ух ты, ну раз он так сказал, то примерно так и было. Только для меня это было такой же неожиданностью, как когда тебя окатывают водой из лужи, когда ты не ждёшь.

— Знаешь, Дейзи, в отличие от тебя, я не знаю, как это можно не отскочить, когда видишь, что через мгновение весь промокнешь.

В это время коляска остановилась перед трёхэтажным светло-серым зданием, в котором располагалась нужная нам Академия. Когда-то его строили для Тайной канцелярии, а потому вид оно имело строгий. Никаких излишеств, только чёткие формы, прямоугольные проёмы окон да плоская крыша, чтобы могли подниматься в небо работающие здесь летуны. Когда-то распространённая в нашем мире раса крылатых оборотней, способных оборачиваться в огромных серых птиц, почти исчезла. Потому в наши дни они тщательно отслеживалась, обучалась и принималась в ряды работников канцелярии.

Недовольный после нашего разговора Дентон расплатился с извозчиком, спрыгнул с коляски и протянул мне руку. В это самое время с соседнего перекрёстка выскочила карета с запряжённым в неё огромным гнедым рысаком и понеслась по улице. Я поняла, что сейчас будет фонтан брызг, и отпрянула вглубь двуколки. Капитан только успел повернуть голову на громкий звук, и его тут же окатило грязной водой из лужи.

— Эй! Смотреть же надо! — закричал он вслед быстро уносящейся карете. — Вот что за люди!

— Уроды? — подсказала ему. — Можно ещё «придурки», «козлы», «собаки плешивые», не? — я, смеясь, разглядывала злющего капитана.

— Я не выражаюсь, — буркнул он. — Ты выходить собираешься? — он вновь протянул мне руку, и на этот раз я ухватилась за крепкую ладонь и соскочила с подножки. — А где твоя собака? — Лео оглянулся по сторонам. — Я что-то её не вижу.

— Значит, где-то задержалась, — я пожала плечами. — Она же вольная животина. Освободится — найдёт меня.

— А если тебе будет угрожать опасность, а её рядом не окажется?

— Дентон, если я тебе скажу, что я не настолько беспомощна, какой кажусь на первый взгляд, ты поверишь? — решила поинтересоваться у него. Он что, решил, если я женщина, то ни на что не гожусь?! — И потом, если Жужа чувствует опасность, она, как правило, не оставляет меня. Так что мне нечего опасаться.

— Дейзи, мы сейчас расследуем не совсем обычное дело, а потому я бы не был столь беспечным на твоём месте. И позволь, я останусь при своём мнении, насколько это всё серьёзно, — не дожидаясь моего ответа, он наклонился и принялся очищать свою одежду от налипшей грязи. Правда, удавалось это ему не очень хорошо.

— Да пожалуйста, — милостиво согласилась я, наблюдая за его потугами навести чистоту. — Только, позволь, я останусь при своём.

— Я считаю, что женщина должна находиться дома, — выпалил он, — а не скакать наравне с мужчинами.

— Бред какой-то, — прошептала я себе нос, надеясь, что он не услышит.

На этом мы прекратили разговор и всю дорогу до дверей Академии молчали. Открыв тяжёлую дубовую створку, капитан пропустил меня внутрь просторного светлого вестибюля. Встретивший на входе охранник указал направление. Профессор Донахью ждал нас в левом крыле здания в аудитории на втором этаже. Он оказался невысоким седым джентльменом, с умными карими глазами, которые буквально прощупывали собеседника, не давая соврать. «Пожалуй, очень нелегко учиться у такого преподавателя, — подумала я, — даже немного схитрить не получится, так смотрит, словно всё наперёд про тебя знает».

— Проходите, — пригласил он нас, предлагая присаживаться, словно студентам, за стол напротив него. — Чем могу помочь?

— Мистер Донахью, — произнёс Лео, — нас интересует история кровопролитной войны между Белой лилией и почитателями Махао. Вы нам не расскажете?

— Что именно вам хочется узнать? Вы же не хотите выслушать обширную лекцию, как образовались эти ордена, и что происходило с ними на пути их развития? Да вы и сами, думаю, в курсе. Так что конкретно вы хотите узнать?



Отредактировано: 05.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять