Охотник на богов - Начало.

Глава 23 - Одиннадцатый отряд. Часть 3.

Некоторое время мы шли в тишине, кажется Рокудо был мною недоволен.

— Признаю, был не прав, поторопился.

Парень удивленно посмотрел на меня, а потом едва заметно улыбнулся.

— Что? Я тоже могу признать вину. Просто мне показалось хорошей идеей попытаться добраться сразу до источника проблемы.

— Просто будь осторожнее. Каждый человек в нашем отряде важен, и за каждого из вас отвечаю лично я. Не хотелось бы повторения истории с Эйверин..

— Что еще за Эйверин? Никогда не слышал о ней.

— Это... бывший член нашего отряда, и возлюбленная Феликса.

— Бывший?

— Ну да. Она погибла... При весьма печальных обстоятельствах.

— Это тяжелая история да?

— Да, но я думаю ты в праве знать, раз уж ты временный член нашего отряда.

— Эйверин была нашим стратегом, и главной душой компании. Они с Феликсом пришли в наш отряд вместе, когда перевелись из двенадцатого.

— А что стало с двенадцатым?
— Всех убили, выжили только эти двое. Сейчас у них уже другой состав, но у двенадцатого отряда всегда была репутация смертников, так что и эти долго не протянут, — Рокудо мрачно осмотрел неподвижно торчащую из стены каменную руку.

— Эйверин была лучшей подругой Элли, они вместе устраивали нам всякого рода праздники. Еще она хорошо готовила, и когда доходило до дела, была прекрасным стратегом. Только вот.. — Рокудо прервался, переваривая мысли.

— Только вот один у нее был минус, она не могла пережить потерю половины тела. Мы тогда были на задании по истреблению культа разрушения, нам дали неверную информацию и мы попали в ловушку. Ей досталось в первую очередь. Когда я убил этого бугая с огромным двуручным тесаком, то было уже поздно.

— Как сейчас помню, Феликс стоял над ней на коленях, пытался помочь, а его руки только разрушали ее тело. Особенность такая у его атрибута, он иногда вместо того чтобы лечить, калечит. Новы тогда рядом не было, она оказалась в другой группе и.. в итоге Эйверин мы потеряли. С того момента Феликс отказывается кого либо лечить, пока не решит свою проблему, — Рокудо потрогал пальцем торчащую из стены каменную руку, и она медленно зашевелилась.

— Какого.. Кажись я что то сломал, — вокруг вновь начали появляться колоссы тянущие свои невзрачные руки в нашу сторону.

— Похоже на то. Нужно как можно быстрее добраться до карьера.

— Он далеко отсюда?

— Нет, пара тоннелей. Через минуту будем.

Пробегая через последний тоннель и отбиваясь от вылезающих из стен глиняных людей, я начал ощущать со стороны карьера ту же энергию, что и когда мы впервые наткнулись на этих каменных людей, а еще она исходила откуда то сверху.

— Рокудо, там что то есть в конце.

— Ага, я тоже чувствую. Нужно быть осторожнее.

Выбежав в огромное помещение с одним из подъемников руды, я на момент выпал в ступор. В конце этого помещения, прямо рядом с подъемником, из стены торчала половина огромного каменного тела, по меньшей мере пять метров высотой.

— Нам нужно.. — я не успел договорить фразу, как Рокудо сорвался с места. Он был настолько быстрым, что я едва ли мог заметить его движения, и через мгновение каменный монстр был нашинкован на большие каменные глыбы, медленно съезжающие в разные стороны.

— Вау, я как раз хотел сказать что нам нужно с ним разобраться.

— Давай сюда, — Рокудо начал взбираться по большой железной цепи, которая раньше видимо служила частью подъемного механизма. Новые колоссы только прибывали в зал, и потому я запрыгнул к Рокудо на цепь, и мы начали стремительно подниматься по темному тоннелю куда то вверх, пока снизу каменные колоссы наползая друг на друга безуспешно пытались достать до нас.

— Они и тут лезут из стен, нужно что то придумать, — я заметил что глиняные люди уже начинали тянуть свои руки к нам прямо из отвесных стен шахты. В ширину сам тоннель был метров восемь, и потому особых шансов дотянуться до нас у них не было.

— Забудь о них, тут им нас не достать. Может хоть так они успокоятся.

— Надеюсь.

Наконец взобравшись наверх, перед нами нарисовалась вторая цепь. Похоже что подъем был разделен по уровням, чтобы попутно собирать руду из разных штольней. Что интересно, тут нас уже ждала целая толпа каменных истуканов.

— Как же вы меня достали, — мрачно произнес Рокудо, и спрыгнув ногой на лицо одному из каменных существ, начал стремительно сокращать их популяцию. Наблюдая за ним, я заметил нечто странное в его движениях, что наверняка и мешало мне полноценно их оценивать: его руки и ноги, и в целом конечности, двигались неестественно. На первый взгляд складывалось впечатление, что он может поворачивать свои конечности на 360 градусов, и в целом владеет какой то аномальной гибкостью.

После того как он в мгновение расчистил площадку, мы направились ко второй цепи. Она была оборвана у основания, но парой метров выше была в порядке.

Забравшись на нее в один прыжок, Рокудо заметно ускорил темп подъема, и теперь я едва успевал за ним.



Отредактировано: 10.01.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять