Охотник на оборотней

Глава 11-1

Пылающие как две маленькие шаровые молнии хэнки бросились наперерез мерзкой твари, но вельфур лишь лениво клацнул челюстью возле самой конечности Эша. Взмах лапой, хэнки отлетел, отброшенный мощным ударом на несколько метров, и беспомощно повис на ветвях дерева. Элинор больше не чувствовала ни страха, ни отчаяния, ее затопила такая ярость, что казалось даже воздух вокруг заискрился.

Глаза вдруг стали видеть четче, взгляд сфокусировался на мелочах, при этом само зрение выдавало гораздо больший обзор, как при панорамной съемке. Ко всему прочему она теперь прекрасно видела в темноте. Но времени удивляться не было, Элинор пригнулась — снова это неуемное желание встать на четвереньки! — и из ее собственного горла вырвался глухой рык. Грозный, злобный, предупреждающий.

Элинор готова была поклясться, что вельфуры переглянулись в недоумении, и эта проволочка стала спасительной для нее и ее маленьких защитников. Воздух продолжал искриться все сильнее и сильнее, и причиной оказалась вовсе не ярость Элинор. Пространство разодралось, как прохудившееся полотнище, и на поляну из образовавшейся дыры метнулась черная тень.

Вельфуры рухнули, уложенные двумя меткими выстрелами. Элинор хватала ртом воздух и смотрела, свесив руки, как к ней бежит Мэттью Далтон с перекошенным от страха лицом.

— Элли, ты цела, они тебя не тронули? — он схватил ее в объятия, а Элинор молчала, сцепив зубы.

Вдруг она больше не сможет говорить? Если она сейчас снова зарычит, то точно умрет от стыда. Но Мэтт продолжал трясти ее и допытываться:

— Как ты здесь оказалась? Как умудрилась попасть в Прослойку?

Элинор, стойко храня молчание, указала подбородком на болтающегося на дереве хэнки. Его брат суетился рядом, безуспешно пытась отцепить несчастного Эша.

— А вы что здесь делаете? — грозно насупил брови Мэтт, и Элли снова испугалась за своих призрачных друзей. — Это же Прослойка, идиоты, для вас верная смерть!

— Они защищали меня, — сипло проговорила она. Горло жгло немилосердно, но хоть обошлось без звериного рыка.

— Защищали? — Далтон повернулся к Элинор.

— Они услышали, как я зову на помощь.

— Ты звала на помощь моих хэнки?

— Хозяйка звала тебя, хозяин, — отозвался обездвиженный Эш, — но ты не слышал, а мы не могли бросить ее здесь одну.

— Сказать нам вы не догадались? — ворчливо поинтересовался молчавший до этого Морис.

Хэнки переглянулись и вздохнули. В свою очередь точно так же переглянулись и вздохнули Морис с Далтоном. Мэтт усадил Элинор на спину Мориса, ягуар не спеша разбежался и подпрыгнул, невысоко, но достаточно для того, чтобы Мэттью ловко отцепил Эша от дерева и спрятал за ворот рубашки.

— Эй, а ты чего ждешь, пошевеливайся, — махнул он грустно потупившемуся Ошу.

Хэнки счастливо вспыхнул и в мгновение ока оказался за пазухой у Далтона.

— Держитесь сами, я буду держать Элинор, — предупредил он братьев, те обрадованно закивали и обвили шею Мэтта удлинившимися лапами.

Элли заметила, что лап было меньше, чем обычно, видать, не обошлось без боевых ранений. Морис несколько раз махнул хвостом, а затем одним точным прыжком прошел сквозь пространство и вынырнул прямо в спальне Мэтта.

***

— Ой!

— Ой-ой-ой!

Оба брата оказались на редкость капризными пациентами несмотря на то, что от природы все хэнки обладали незаурядными способностями к целительству.

— Это точно не про наших, — фыркнул с досадой Морис, когда те уж слишком разохались. Далтон уложил пострадавших на подушку и осмотрел поврежденные конечности.

— Ничего страшного, лапы нарастут, — успокоил он Элинор, склонившуюся вместе с ним над подушкой, но ее и не нужно было успокаивать.

Запах Мэтта, такой привычный — и родной? — действовал в разы лучше, чем его голос. Вот только взгляд его Элли не нравился, точнее не нравилось то, что он избегал смотреть ей в глаза. Она помогла Далтону перевязать подпаленные и оцарапанные лапы, а потом утешала несчастных хэнки, что периодически принимались стонать чересчур громко и жалобно. Правда, стоило хозяину явиться с двумя чашками сладкого чая и горой круассанов на большом блюде, стоны мигом поутихли.

— Думаю, не стоит их беспокоить, малыш, — остановил его Морис, — от таких ран у кого хочешь аппетит пропадет.

— Если бы я съел крохотный кусочек того чудного круассана с вишневым джемом и выпил глоток чая, мне сразу стало бы легче, — пробормотал Эш, наблюдая за хозяином из-под полуприкрытых век.

— А я даже наверное смог бы встать, — в тон ему кивнул Ош и тут же на всякий случай охнул.

— Морис прав, я не подумал, — помрачнел Мэтт, и братья сникли с совершенно убитым видом. Ягуар усмехнулся в усы и опустил голову, пряча улыбку.

— Что ты, Мэттью, — возразила Элинор, — их надо обязательно покормить. Давай, я помогу своим маленьким спасителям.

— Разве мы вас спасли? — Эш забыл, что он смертельно ранен и сел на подушке, протягивая сразу все здоровые лапы к подносу с едой.

— Да, это вы нас спасли, дорогая хозяйка, — охотно присоединился к брату Ош, — вы как зарычали на того отвратительного вельфура, что даже мне стало боязно.

— Зарычала? — не понял Мэтт и посмотрел на Элинор, мигом покрасневшую как помидор.

— Что значит зарычала? — Морис обошел ее с другой стороны и в свою очередь уставился на сконфуженную девушку.

— Я… Мне… Я не знаю, что это было, — она закрыла руками лицо, прячась от двух пронизывающих взглядов, а потом ее снова окутали знакомые объятия.

— Отстань от нее, Морис, какая разница? Прости, Элли, ты так испугалась, а тут мы еще с Морисом…

— Нет, Мэттью, не отстану, — ягуар подошел ближе, и Элли явно почуяла кошачий дух.

— Господин Морис, не могли бы вы не стоять так близко, от вас пахнет кошками, — проговорила она, зарываясь носом в футболку Мэтта.

Установилась полная тишина, Элинор подняла голову и увидела, что даже хэнки перестали жевать и застыли с надкушенными круассанами в забинтованных лапах. А Морис с Мэттью потрясенно смотрели на нее, приоткрыв кто рот, кто пасть.



Отредактировано: 03.01.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять