Замерев на месте, он уставился на роскошный особняк во всем величии самого Версаля. Историческое здание в центре Манхэттена завораживало каждого, кто имел возможность хоть раз взглянуть на него. Шестиэтажный особняк без преувеличений можно было назвать дворцом. В этом месте проживали представители голубых кровей. Наследник герцога Норфолка и его семья. Современная аристократия мало чем отличается от той, что была много лет назад. Генри Джордж Норфолк поселился в Нью-Йорке одиннадцать лет назад, переехав из Лондона. Причина внезапного переезда одной из самых богатых семей в мире и по сей день оставалась загадкой для обычных людей, жаждущих подробностей.
— Говорят, что Норфолки переехали из-за трагедии, случившейся много лет назад, — проговорил он, не отводя взгляд от особняка.
— Какая трагедия, Тео? — хмыкнула девушка, стоя рядом и словно в оцепенении глядя на дворец. Ветер играл с ее светлыми волосами. — Почему все так мусолят эту тему? Захотели люди переехать. Всего-то.
Тео криво улыбнулся и слегка покачал головой:
— Поместье первого герцога Норфолка находится в Лондоне. И все его наследники проживали только там. Это было похоже на семейное правило. Одиннадцать лет назад что-то случилось. И история должна знать это.
— Глупости. Меня вот больше интересует, как им удается улыбаться на людях, когда в семье наверняка немало страданий, — прошептала девушка, сузив глаза. — Генри живет с матерью. Патриция Норфолк кажется мудрой женщиной. Она достойна носить такой титул. Но как же ей не повезло с тем, кого Генри взял в жены. Маргарет отталкивает. Я даже боюсь в интернете смотреть на её фотографии.
Она улыбнулась, вспоминая весьма привлекательную внешность законной жены герцога Норфолка. Отталкивала она лишь своим грозным взглядом.
— Мало того, он ещё и любовницу завел. И в дом привел. Хотя эта Элла кажется милой. Бедная. Маргарет ей спуску не дает. Я уверена.
Тео наконец отвел взгляд от блеска особняка и косо взглянул на свою подругу:
— А вас, женщин, интересуют только скандалы и интриги.
Она подняла голову и недовольно посмотрела на него, парня, который только что не слишком лестно отозвался о представительницах слабого пола.
— Но ведь это куда существенней, чем думать о том, чего и не было. Как ты. Причина переезда герцога и его семьи в Нью-Йорк. Вот уж интересная тема! А я бы с удовольствием узнала подробности, которые таятся лишь в этих стенах. Отношения Маргарет Норфолк и Эллы, которая является любовницей Генри. У этих женщин ведь сыновья. И оба — идеальные кандидатуры на роль следующего герцога. Конкуренция с каждым годом всё сильнее. Уверена, Маргарет сделает всё, чтобы именно её отпрыск был титулован. Хотя сын Эллы куда порядочней, чем этот распутник.
— Готов поспорить. Сын Эллы Уильям порядочный, но ни на что не способный. А Клинтон выстроил целую автомобильную империю. Он куда более перспективный, хотя порой и устраивает загулы. Это правда.
Тео был историком и всегда оценивал результат, а она — его подругой, которая теперь собиралась возразить, но её прервал громкий противный сигнал позади. Они оба резко повернулись, отходя в сторону, чтобы не мешать черной машине президентского класса проехать вперед к открывающимся позолоченным воротам.
Маргарет Норфолк гордо держала голову. И не взглянув на «заблудившихся» туристов, она недовольно фыркнула:
— Всем так интересно заглянуть в мой особняк. Это никогда не закончится.
— Нужно сказать охранникам, чтобы лучше следили за территорией, миссис Норфолк. Я позабочусь об этом, — имел смелость заговорить водитель герцогини.
— Позаботься, чтобы их уволили.
Водитель выпучил глаза, но мог лишь кивнуть в знак согласия. Остановив машину у самого порога особняка, он поспешил открыть хозяйке дверцу. Подав руку, водитель помог ей выйти из машины. Он боялся поднять голову, скорее всего не желая встретиться с холодным взглядом Маргарет Норфолк. Казалось, эта женщина способна заморозить, лишь один раз посмотрев на человека. Нет, этот прием не действовал на её семью. Лишь обычный среднестатистический народ она не считала за людей.
Маргарет сняла белые элегантные перчатки и быстрым шагом направилась вперед. Поднимаясь по круглой лестнице, она прошла по коридору второго этажа. Эта часть дома завораживала великолепием декорированных фресок, которые были идеей Эллы. Маргарет же эта часть дома показалась отвратительной. Она ускорила шаг, чтобы скорее миновать результат фантазий любовницы мужа.
Нужно было протянуть руку и два раза постучать, чтобы потом войти в кабинет Патриции Норфолк. С матерью своего супруга у них всегда были натянутые отношения. Но то, как сейчас Патриция противоречила ей, было действительно в новинку.
Маргарет шумно выдохнула, заранее приготовившись к разговору, который должен состояться. Но, кажется, Патриция вовсе не была настроена на споры и скандалы. Она лишь на мгновение взглянула на вошедшую в ее кабинет и продолжила перебирать бумаги.
Маргарет заправила выбившийся из высокой прически белый локон и, быстро преодолев расстояние, присела на мягкий стул сливочного оттенка.
— Патриция, — начала она, раздражаясь из-за того, что не удостоена даже малейшим вниманием старшей герцогини. — Мы вчера не завершили разговор.
— Завершили, — ровным тоном ответила Патриция.
Женщина в возрасте семидесяти лет, она вовсе не выглядела как большая часть её ровесниц. Патриция была великолепна, как в юности, так и сейчас. Седина на темных волосах едва замечалась, появившись лишь на нескольких прядях. Темно-карие глаза порой казались черными. Тонкие губы и бледность щек лишь подчеркивали её аристократичность. Темный костюм выделял всё ещё красивую фигуру. Её бы могли счесть скорее сестрой Маргарет, чем матерью супруга.
— Я законная жена Генри, — произнесла Маргарет, обжигая голубыми глазами весьма неприятную ей личность. — И мой сын должен стать следующим герцогом! Титул по праву принадлежит Клинтону! Уильям никто в этой семье. Он незаконнорождённый. Если отдать всю власть сыну любовницы Генри, то целый род будет унижен.
Патриция положила локти на стол и скрестила пальцы, устало посмотрев на всегда чем-то недовольную Маргарет. Да, понять её можно. Она хочет власти. А не будь Клинтон следующим герцогом, Маргарет станет никем. Как сейчас Элла.
— Ты права. Клинтон — первенец. Ему уже тридцать. Уильям младше на четыре года. Клинтон — самостоятельная личность. Уильям же всё ещё боится сделать шаг вперед. Титул принадлежит Клинтону. Но он сам от него отказался, Маргарет. И мы все знаем причину. А ещё важнее то, что твой сын не желает иметь ничего общего с этим. Он хочет просто жить для себя.
Патриция опустила глаза и многозначительно добавила:
— С такой-то матерью. Я его понимаю.
Маргарет решила пропустить мимо ушей оскорбительное дополнение. Сжав губы, она набралась терпения и продолжила:
— Интересно, как долго Уильям сможет продержаться в таком статусе. Сбежит на второй день как трус.
— Ты недооцениваешь моего внука.
— Сами знаете, что я права. Но желание Клинтона остаться в стороне для Вас на первом месте! — возмущенно произнесла Маргарет.
Патриция холодно посмотрела на неё:
— Жаль, что для тебя желания сына всегда на последнем месте.
Маргарет закрыла рот. Жизнь в этом особняке научила её держать эмоции под контролем. Спорить с Патрицией себе дороже. Эта женщина всегда найдет ответ, который заставит замолчать каждого.
Стук в дверь смог хоть на мгновение разрядить накалившуюся обстановку. Дождавшись разрешения хозяйки кабинета, вошел молодой, высокий, темноволосый мужчина. Он с обворожительной улыбкой направился вперёд и, протянув руки к бабушке, радостно встретил её объятия.
— Клинтон, почему ты не предупредил, что придёшь? — Патриция изменилась с одним лишь появлением старшего внука. Он был встречен ею с теплотой и любовью. С самого детства она старалась опекать мальчиков и давать им всё самое лучшее. Иногда приходилось оберегать их от интриг дома, в котором тайнами и ссорами был пропитан каждый уголок.
— Заехал, чтобы увидеть тебя, моя королева, — Клинтон одарил родную бабушку лучезарной улыбкой, которую она так сильно любила.
Сделав шаг назад, он перевел взгляд и заметил, что они вовсе не одни. Его глаза потухли при одном лишь виде родной матери.
Клинтон кивнул ей.
— Герцогиня Норфолк, рад вас видеть, — в его голосе слышались язвительные ноты.
— Клинтон, перестань, — поучительно начала Маргарет, резко поднявшись со стула. — Вчера я не хотела с тобой ссориться.
— Видимо, ты теряешься в своих желаниях, мама. Не хочешь, но всегда делаешь это.
Ледяное выражение не покинуло лицо Маргарет. Она была похожа на камень, который невозможно расколоть.
— Ладно, — он медленно подошел к матери и, наклонившись, поцеловал её в макушку. — Всего доброго. Мне пора.
Решив, что нет смысла держать обиду на мать, Клинтон сделал шаг к примирению. Как всегда. Всем было известно, что Маргарет Норфолк слишком горда, чтобы извиниться. Делает она это лишь тогда, когда выгодно. Сколько Клинтон помнил себя, столько он вел холодную вражду с ней и её принципами. И лишь ее статус матери не позволял ему отвернуться. Это было бы, по крайней мере, подло. Ведь как бы там ни было, она всегда заботилась о нем. В своей манере, конечно. Но заботилась.
— Уилл дома? — спросил Клинтон, повернувшись к бабушке.
— Нет. Он с Эллой отлучился в наше поместье в Хэмптоне, — ответила Патриция.
Маргарет закатила глаза. Клинтон слишком сильно ценил своего брата. И вовсе не понимал, что они заклятые враги. Конкуренты.
— Понял. Тогда возьму на выставку Райта.
— Райт Эванс? — Маргарет резко возникла перед Клинтоном всё с тем же недовольным лицом. — Я смирилась с тем, что ты уже как десять лет основатель автомобильной компании. Но вот дружба с Райтом, который в этой сфере твой конкурент не приведёт ни к чему хорошему.
— Мама, мы с ним как братья. И прошу тебя, прекрати свои попытки руководить моей жизнью. У тебя ничего не выйдет, — его голубые глаза обожгли Маргарет. Он был не просто серьёзен. Скорее раздражен. Во взгляде, словно несовместимые лёд и пламя, смешались гнев и чрезмерная холодность. Клинтон не так часто использовал это оружие, но, но если всё-таки пускал его в ход, то мог легко вызвать у собеседника дрожь по телу.
#40762 в Любовные романы
#14453 в Современный любовный роман
#6122 в Разное
#1891 в Драма
экшн, насилие, любовь \ненависть
18+
Отредактировано: 17.06.2020