Олоры восхода: проклятье Салвы

Глава 14. Озеро

Прощались с детишками очень долго. Те ни в какую не хотели уходить от олоры. Но Луиза все же смогла заманить детишек назад в класс, устроив среди детей конкурс, кто лучше всех нарисует олору.

Лишь тогда детишки заторопились в класс. На прощание Луиза помахала рукой и обещала к двенадцати быть дома.

После этого Сэлли взяла гостью в оборот и показала ей деревню.

– Меня в первую очередь интересуют ваши дома, – тут же затормозила Салва девочку. – Как вы их так строите, что внутри столько места?

Салва развела руками.

Лесная жительница только захихикала и потянула наездницу за собой.

Через минут десять они вышли на окраину деревни и попали к одному из деревьев. Оно было очень большим в диаметре и в высоту. Едва Салва задрала голову, но так и не увидела и кусочка голубого неба сквозь густые ветки.

– Часть веток потом обрубят, – махнула рукой Сэлли. Для нее это было привычно.

После этого Салва попыталась обойти дерево по кругу. На это у нее ушло минуты три. И то, потому что она шла очень быстрым шагом.

– Теперь мы можем войти внутрь, – удовлетворенно кивнула Сэлли, наблюдая за наездницей с усмешкой.

Дерево еще не было обработано. Скорее в нем были пробиты будущие окна и двери и так и оставлены.

– Папа говорит, дерево должно дышать. – с очень умным видом произнесла Сэлли и сделала небольшую паузу, и только потом продолжила:

– Вначале в дереве пробивают дверь и окна, а затем аккуратно вычищают все внутри. Чтобы высвободить место. Мой папа строит дома, он мне часто рассказывал. А еще иногда брад меня с собой на стройку. После этого дерево оставляют на год дышать. Чтобы оно внутри высохло.

– Но разве живое дерево не будет дальше расти? – нахмурилась Салва.

– Нет, потому что это очень старые деревья, и мой папа специально выбирает мертвые деревья.

После этого они вошли в дерево. Внутри пахло сырой землей и влажным протухший воздухом. Салва сразу же прикрыла нос рубашкой.

Внутри было темно, и неяркий дневной свет попадал только в переднюю часть дома. Но этого неяркого света Салве хватило, чтобы разглядеть дерево изнутри.

Дерево казалось было десять метров в диаметре. Легко угадывались круглые очертания стен, которые при более быстром рассмотрении были шершавыми.

– Через год здесь внутри выкопают нижний этаж, и сделают деревянные перегородки. – произнесла Сэлли.

И ее слова были подхвачены эхом. Салва рассмеялась, и ее смех тоже повторился многократно.

– Это гениально. – прокомментировала она, когда они вышли из домика.

После этого они отправились рассматривать саму деревню. Самое первое на что, Салва обратила внимание это неприязнь к ней у пожилых жителей села. Те смотрели на нее с прищуром, словно она беду принесла. А еще старательно обходили стороной в то время, как более молодые жители подходили и с радостью знакомились.

Салва вскоре устала рассказывать про себя, кто она такая, но интерес молодежи никак не угасал. Особенно вопросы про то, как живется там, в большом мире, волновали их.

Наезднице пришлось отступать, потому как время пролетело совсем незаметно. И уже наступило время обеда.

А они еще не посмотрели озеро.

Салва пообещала вечером немного рассказать истории про большой мир в деревенском кругу. Так называлось место встречи всех жителей.

Поход на озеро пришлось отложить. Салва с Сэлли вернулись домой. Там уже находились и Тереза, и Луиза.

Тереза готовила обед, а Луиза накрывала на стол.

– Привет, Салва! – обрадовались они возвращению гостьи домой.

– У меня для тебя, наверное, больше десяти рисунков твоей олоры. – засмеялась Луиза и указала на листки, лежащие на столе.

Салва подошла к ним и стала внимательно их рассматривать. Дети очень старались нарисовать олору, как можно красивее. Но все равно у некоторых то голова, то крылья были непропорционально большими.

– Они – большие молодцы! – похвалила Салва. – Моя олора сможет выбрать победителя.

– Мы сегодня ходили в дышащие деревья, – Сэлли плюхнулась на стул за обеденным столом.

– А потом молодежь завалила меня вопросами про большой мир. – покачала головой Салва.

– Их интерес мне понятен. – откликнулась Тереза из кухни. – Но старое поколение не желает ничего об этом слышать.

– Поэтому они на меня смотрели, как на предвестие беды! – рассмеялась наездница.

Луиза поставила тарелки на стол.

– Им не так просто принять эту мысль, что пора открыться этому миру.

– А почему эта проблема появилась только сейчас? – задумалась Салва. Со времен Смертельной битвы прошло пятьсот лет, и уже очень много поколений сменилось.

– В последние годы пираты и купцы стали прилетать к нам напрямую. Они рассказывают нам истории про большой мир. И будоражат смелые умы молодежи. – пояснила Тереза. Она появилась с кухни и несла в руках дымящуюся кастрюльку. – Сегодня у нас обед рыбный суп.



Отредактировано: 07.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять