В этот момент Карлтон вышел из дома на веранду, свежий после душа, с ещё влажными волосами, которые лежали в лёгком беспорядке. Его худощавое тело обтягивали фланелевые брюки и пушистый свитер, подчёркивавший его стройную фигуру. С такой внешностью он сильно смахивал на героя-любовника из какого-нибудь второсортного романтического фильма. Улыбка до ушей и бодрый взгляд говорили о том, что он не был в курсе, о чём только что шла речь между Бобби и Эмили.
— Ну, как моя прекрасная муза? — произнёс он с широкой улыбкой, протягивая руки, словно собираясь заключить её в объятия.
Эмили подняла глаза, заметив его энтузиазм, но не отступила назад.
— Я твоя муза? — переспросила она с хитрой улыбкой. — С каких это пор?
— С тех пор, как ты вошла в мою жизнь, — без капли стеснения продолжил Карлтон, всё ещё улыбаясь. — Ты вдохновляешь меня даже на такие банальные вещи, как выйти на веранду с мокрой головой.
Эмили прыснула от смеха.
— Вот это комплимент, конечно! — поддела она его. — Ради меня рискуешь простудиться... в полдень лета!
Карлтон, сияющий от собственной уверенности, сделал ещё шаг ближе к Эмили, широко раскинув руки, словно собирался обнять её прямо сейчас.
— Ты не понимаешь, Эмили, — сказал он, глядя на неё с озорным блеском в глазах. — Ты же у меня само вдохновение ходячее! Посмотри, даже Бобби вон сидит задумчивый, хотя обычно его волнуют только комиксы и сладости.
Эмили подняла бровь, скрестив руки на груди.
— Ага, значит, и я ответственна за внезапную серьёзность твоего брата?
— Определённо, — кивнул Карлтон с таким видом, будто ему удалось доказать какую-то сложную теорему. — Ты обладаешь таким магнетизмом, что даже у самых стойких ломается концентрация.
— Ха-ха, — хмыкнула Эмили, покачав головой. — Это всё, конечно, мило, но ты явно что-то упустил.
— И что же? — Карлтон склонил голову набок, словно пытаясь разгадать её загадку.
— То, что ты забыл совсем про вечеринку, которую мы с тобой назначили на вечер, — начала объяснять Эмили. — Я заранее всех своих друзей на уши поставила, что устроим в твоём доме танцы и пляски под музыку «Дорз», а ты, похоже, обо всём забыл! — закончила Эмили, сверля Карлтона укоризненным взглядом.
Карлтон моргнул, затем провёл рукой по влажным волосам, явно пытаясь вспомнить, о какой вечеринке идёт речь.
— Э-э-м-м-м... да я и не забывал, просто в порядок себя приводил, дабы выглядеть как огурчик! — произнёс он с заметной неуверенностью в голосе.
Эмили вздохнула, закатила глаза и скрестила руки на груди.
— Ох уж этот твой талант выкручиваться, — сказала она, разочарованно качая головой. — Мы договаривались неделю назад!
Карлтон поправил свитер, явно чувствуя себя неловко под пристальным взглядом Эмили, и широко улыбнулся, пытаясь перевести всё в шутку:
— Ну что ты, милая, я же специально всё это время был в ванной, чтобы выглядеть как настоящий джентльмен! Ты же не хочешь, чтобы твои друзья увидели меня не в лучшем виде?
Эмили покачала головой и хмыкнула:
— Джентльмен, который забывает свои обещания, — такое только в кино бывает, дорогой!
— Да ты что! — Карлтон притворно ужаснулся. — Это, между прочим, тщательно спланированная стратегия!
— Стратегия? — Эмили подняла бровь, скрестив руки на груди. — И в чём же она заключается?
Карлтон кивнул, словно размышлял, а потом важно произнёс:
— Создать интригу! Я жду момента, чтобы поразить всех своим идеальным... эээ... планом.
Бобби, наблюдавший за этой сценой, фыркнул, не удержавшись.
— Ты так выкручиваешься, как будто тебе задали домашку по матеше, а ты вместо этого на приставке начал гамать, — вставил он, насмешливо смотря на брата.
Карлтон театрально вскинул руку, словно призывая всех умолкнуть, и с притворной важностью заявил:
— Молчи, вундеркинд! Взрослые работают!
Бобби фыркнул, его лицо озарила озорная улыбка.
— Ну да, «работают», — пробормотал он себе под нос, но достаточно громко, чтобы Карлтон услышал. — Если болтать всякую чушь — это работа, тогда ты у меня прямо магистр разговорной лени.
Эмили рассмеялась и хлопнула ладонью по подлокотнику кресла, едва сдерживая слёзы от смеха.
— Ох, Бобби, ты явно победил в этом раунде.
Карлтон с наигранной скорбью взглянул в потолок и приложил руку к сердцу.
— Ну вот, меня снова побеждает восьмилетний гений, — произнёс он тоном оскорблённой невинности. — Как мне жить дальше с таким младшим братом?
— Терпение — это добродетель, брат мой, — не моргнув глазом, парировал Бобби. — Советую начать тренироваться.
Эмили рассмеялась, подбадривая Бобби хлопком по плечу.
— Ох, Карлтон, кажется, твой младший брат официально стал королём сарказма в этом доме.
Карлтон, пытаясь сохранить остатки достоинства, усмехнулся:
— Знаете что? Вы двое — просто сговорились.
— Мы — команда, — с гордостью заявил Бобби, скрестив руки на груди.
— Ах, команда, — Карлтон сделал вид, что его это задело. — Эмили, ты меня предала!
— Это не предательство, а выбор, — с улыбкой ответила она. — Тебе просто стоит иногда давать Бобби шанс. Он явно не подведёт.
Карлтон сделал вид, будто уязвлён в самое сердце, и приложил руку к груди, словно хотел показать, как сильно его ранили слова.
— Нехорошо замышлять с девушкой своего брата козни против него самого! Это просто подлость!
Эмили рассмеялась и игриво толкнула его в плечо:
— Подлость? Серьёзно? Ты это говоришь, как будто Бобби и я составляем план по захвату мира.
— Возможно, вы и этим заняты, — Карлтон сузил глаза, словно подозревая в этом заговоре нечто гораздо большее. Он покачал головой и с преувеличенной серьёзностью продолжил: — А ведь началось всё с малого: шутки о простуде в летнюю жару, подколы на тему вечеринки... И вот уже вы строите планы, как подменить меня в собственном доме!
Эмили закатила глаза и, не выдержав, рассмеялась:
Отредактировано: 24.11.2024